YOU SAID:
Didn't need to worry about finding food or anything, so I decided to stick around. I figured somebody would find me eventually.
INTO JAPANESE
食料などの心配をする必要もなかったので、このまま過ごすことにした。いつかは誰かが私を見つけてくれるだろうと思っていた。
BACK INTO ENGLISH
I didn't have to worry about food or anything, so I decided to stay as I was. I thought someone would find me someday.
INTO JAPANESE
食事などの心配もなかったので、このままでいることにしました。いつか誰かが私を見つけてくれるだろうと思っていた。
BACK INTO ENGLISH
I didn't have to worry about food or anything, so I decided to stay. I thought someone would find me someday.
INTO JAPANESE
食事などの心配もなかったので、泊まることにしました。いつか誰かが私を見つけてくれるだろうと思っていた。
BACK INTO ENGLISH
I didn't have to worry about food, so I decided to stay the night. I thought someone would find me someday.
INTO JAPANESE
食事の心配も無かったので泊まる事にしました。いつか誰かが私を見つけてくれるだろうと思っていた。
BACK INTO ENGLISH
Since I didn't have to worry about food, I decided to stay the night. I thought someone would find me someday.
INTO JAPANESE
食事には困らないので泊まることにした。いつか誰かが私を見つけてくれるだろうと思っていた。
BACK INTO ENGLISH
Since I didn't have to worry about food, I decided to stay the night. I thought someone would find me someday.
Well done, yes, well done!