YOU SAID:
"Did you see the latest Nintendo newsletter?" "WHOA, nice graphics! I'd like to get my hands on that game!" "You mean you haven't played it yet? We can play it on my Nintendo Entertainment system!" "It's The Legend of Zelda and it's really rad! Those creatures from Ganon are pretty bad! Octoroks, tektites and leevers too, But with your help, our hero pulls through!" "Yeah, Go Link, Yeah, Get Zelda!" "Wikki Wikki Wick!" "Awesome!" "In-tense."
INTO JAPANESE
「あなたは、最新の任天堂のニュースレターを見ました?」 「おっ、素晴らしいグラフィック!私はそのゲームに手を取得したいのです!」 「あなたはまだそれをプレイしていない意味ですか?私たちは、私の任天堂エンターテイメントシステム上でそれを再生することができます! " "、それはゼルダの伝説だし、本当にラジアンです!ガノンからそれらのクリーチャーはかなり悪いです!Octoroks、テクタイトとleeversあまりにも、しかし、あなたの助けを借りて、
BACK INTO ENGLISH
"You saw the latest Nintendo newsletter?" "Oh, great graphics! I'd like to get your hands on the game!", "Do you mean? I you have not yet played it we, again it in my Nintendo entertainment system on
INTO JAPANESE
「あなたは、最新の任天堂のニュースレターを見ました?」 「ああ、素晴らしいグラフィック!私はゲームに手を取得したい!」、「あなたが意味するか?私はまだ我々はそれが上の私の任天堂エンターテイメントシステムで再び、それをプレイしていません
BACK INTO ENGLISH
"You saw the latest Nintendo newsletter?" "Oh, great graphics! I want to get your hands on the game!", "Do you mean? I still we me it is above again in the Nintendo entertainment system, you do not have to play it
INTO JAPANESE
「あなたは、最新の任天堂のニュースレターを見ました?」 「ああ、素晴らしいグラフィックが!私はゲームに手を取得したい!」、「あなたが意味するか?私はまだ我々私、それは任天堂エンターテイメントシステムに再び上記で、あなたはそれを再生する必要はありません
Okay, I get it, you like Translation Party.