YOU SAID:
Did you expect me to trot back with the whole hoard of Thror on my back? If there is any grumbling to be done, I think I might have a say.
INTO JAPANESE
私がThrorの宝物を背負って小走りで戻ってくると思っていましたか?何か不平を言うことがあれば、私は発言権があると思います。
BACK INTO ENGLISH
Did you expect me to trot back with Thror's treasure? If there's anything to complain about, I think I have a say.
INTO JAPANESE
私がスラーの宝物を持って戻ってくると思っていましたか?何か不満があるなら、私は発言権があると思います。
BACK INTO ENGLISH
Did you expect me to come back with the Treasure of Slur? If you have any complaints, I think I have a say.
INTO JAPANESE
私がスラーの宝を持って戻ってくると思っていましたか?苦情があれば、発言権があると思います。
BACK INTO ENGLISH
Did you expect me to return with Slur's Treasure? If you have a complaint, I believe you have a say.
INTO JAPANESE
私がスラーの宝物を持って戻ってくると思っていましたか?苦情がある場合は、発言権があると思います。
BACK INTO ENGLISH
Did you expect me to come back with the Treasure of Slur? If you have any complaints, I think you have a say.
INTO JAPANESE
私がスラーの宝を持って戻ってくると思っていましたか?苦情があれば、発言権があると思います。
BACK INTO ENGLISH
Did you expect me to return with Slur's Treasure? If you have a complaint, I believe you have a say.
INTO JAPANESE
私がスラーの宝物を持って戻ってくると思っていましたか?苦情がある場合は、発言権があると思います。
BACK INTO ENGLISH
Did you expect me to come back with the Treasure of Slur? If you have any complaints, I think you have a say.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium