YOU SAID:
Did you also get lost in translation for my coolness, me too honey. Then I became the bestest best friends with anyone I could hate.
INTO JAPANESE
私のかっこよさのためにも翻訳で迷子になりましたか、私もハニー。それから、私は嫌いな人との最高の親友になりました。
BACK INTO ENGLISH
Did you get lost in the translation because of my coolness, I'm a honey too. Then I became the best friend of the person I hate.
INTO JAPANESE
私のかっこよさのために翻訳に夢中になりましたか、私もハニーです。それから私は嫌いな人の親友になりました。
BACK INTO ENGLISH
Did you get hooked on translation because of my coolness, I'm also a honey. Then I became a close friend of the person I hate.
INTO JAPANESE
私のクールさのために翻訳に夢中になりましたか、私も蜂蜜です。それから私は嫌いな人の親しい友人になりました。
BACK INTO ENGLISH
Did you get hooked on translation because of my coolness, I'm honey too. Then I became a close friend of the person I hate.
INTO JAPANESE
私のクールさのために翻訳に夢中になりましたか、私もハニーです。それから私は嫌いな人の親しい友人になりました。
BACK INTO ENGLISH
Did you get hooked on translation because of my coolness, I'm also a honey. Then I became a close friend of the person I hate.
INTO JAPANESE
私のクールさのために翻訳に夢中になりましたか、私も蜂蜜です。それから私は嫌いな人の親しい友人になりました。
BACK INTO ENGLISH
Did you get hooked on translation because of my coolness, I'm honey too. Then I became a close friend of the person I hate.
INTO JAPANESE
私のクールさのために翻訳に夢中になりましたか、私もハニーです。それから私は嫌いな人の親しい友人になりました。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium