YOU SAID:
Despite the ugly lies, she was still happy to hear from me, but we soon drifted apart and I never heard from her again.
INTO JAPANESE
醜い嘘にもかかわらず、彼女は私からの連絡を喜んでいましたが、私たちはすぐに離れ離れになり、二度と彼女から連絡がありませんでした.
BACK INTO ENGLISH
Despite the ugly lie, she was happy to hear from me, but we soon drifted apart and I never heard from her again.
INTO JAPANESE
醜い嘘にもかかわらず、彼女は私からの連絡を喜んでくれました。
BACK INTO ENGLISH
Despite my ugly lies, she was happy to hear from me.
INTO JAPANESE
私の醜い嘘にもかかわらず、彼女は私からの連絡を喜んでくれました。
BACK INTO ENGLISH
Despite my ugly lies, she was happy to hear from me.
That didn't even make that much sense in English.