YOU SAID:
Despite the fact that I am now very tired, I can't even consider the idea of quitting because it will lead to my failure; however, if I did quit, it is likely that I would gain more free time and be able to do other things.
INTO JAPANESE
私は今という事実にもかかわらず非常に疲れて、私ことはできませんも考慮して終了私の失敗につながるための考え方ただし、私がやめた場合より自由な時間を得るし、他のことを行うことができるという可能性が高いです。
BACK INTO ENGLISH
I tired very much despite the fact that now, I can not even for consideration, lead to failure of the close to my idea, however, being able to do other things, and get a free time than I quit is likely.
INTO JAPANESE
今疲れて非常に事実にもかかわらず、配慮もないなんて、他のものを行うし、辞めるよりも、自由な時間を得ることがされている、しかし、私の考えに近いの失敗につながるがそうです。
BACK INTO ENGLISH
Is so tired now that very fact but are also no other things to do and you get free time, rather than quit, but close to my thoughts lead to failure.
INTO JAPANESE
今では私の考えが失敗につながるに近い、終了のではなく、自由な時間を取得するという事実がまた他にやることはとても疲れて。
BACK INTO ENGLISH
Is the fact that you get free time close to now, my thoughts will lead to failure, rather the end, also tired to do so.
INTO JAPANESE
自由な時間を得るという事実は、今の近くに、私の考えはそう失敗ではなく、最後も疲れにつながるです。
BACK INTO ENGLISH
Is the fact that you get free time, now near my thoughts so failed, not also lead to fatigue is.
INTO JAPANESE
失敗したので、ないにもつながる疲労は私の考えに近い今の自由な時間を得ることです。
BACK INTO ENGLISH
Not because of a failure to lead fatigue is getting close I think now it's free time.
INTO JAPANESE
リードする失敗のためにない疲労が近くなっている今の自由な時間だと思います。
BACK INTO ENGLISH
I think not for failing to lead to fatigue is getting close now it's free time.
INTO JAPANESE
今では自由な時間につながる疲労失敗が近くになっているのです。
BACK INTO ENGLISH
Fatigue failure leads to free time now that is nearby.
INTO JAPANESE
疲労破壊は、自由な時間今では近くにつながります。
BACK INTO ENGLISH
Fatigue leads to now free time.
INTO JAPANESE
疲労は、今自由な時間に します。
BACK INTO ENGLISH
Fatigue is now in the free time.
INTO JAPANESE
疲労は、自由な時間になりました。
BACK INTO ENGLISH
Fatigue was free time.
INTO JAPANESE
疲労は、自由な時間だった。
BACK INTO ENGLISH
Fatigue was free time.
This is a real translation party!