YOU SAID:
Despite being a non-native speaker, his command of the English language, including idiomatic expressions and phrasal verbs, is quite impressive.
INTO JAPANESE
非母語話者であるにもかかわらず、慣用表現や句動詞を含む彼の英語の運用力は非常に印象的です。
BACK INTO ENGLISH
Despite being a non-native speaker, his command of English, including idiomatic expressions and phrasal verbs, is very impressive.
INTO JAPANESE
非ネイティブスピーカーであるにもかかわらず、慣用表現や句動詞を含む彼の英語の運用力は非常に優れています。
BACK INTO ENGLISH
Despite being a non-native speaker, his command of English, including idiomatic expressions and phrasal verbs, is very good.
INTO JAPANESE
非ネイティブスピーカーであるにもかかわらず、彼の英語の能力は慣用表現や句動詞を含めて非常に優れています。
BACK INTO ENGLISH
Despite being a non-native speaker, his English proficiency is very good, including idiomatic expressions and phrasal verbs.
INTO JAPANESE
ノンネイティブにもかかわらず、彼の英語力は慣用表現や句動詞も含めて非常に優れています。
BACK INTO ENGLISH
Although he is a non-native speaker, his English skills, including idiomatic expressions and phrasal verbs, are excellent.
INTO JAPANESE
彼は非ネイティブスピーカーですが、慣用表現や句動詞を含む彼の英語スキルは優れています。
BACK INTO ENGLISH
Although he is a non-native speaker, his English skills including idiomatic expressions and phrasal verbs are excellent.
INTO JAPANESE
彼はノンネイティブですが、慣用表現や句動詞を含む英語のスキルは優れています。
BACK INTO ENGLISH
Although he is a non-native, his English skills including idiomatic expressions and phrasal verbs are excellent.
INTO JAPANESE
彼はノンネイティブですが、慣用表現や句動詞を含む英語のスキルは優れています。
BACK INTO ENGLISH
Although he is a non-native, his English skills including idiomatic expressions and phrasal verbs are excellent.
That didn't even make that much sense in English.