Translated Labs

YOU SAID:

Despite being a non-native speaker, his command of the English language, including idiomatic expressions and phrasal verbs, is quite impressive.

INTO JAPANESE

非母語話者であるにもかかわらず、慣用表現や句動詞を含む彼の英語の運用力は非常に印象的です。

BACK INTO ENGLISH

Despite being a non-native speaker, his command of English, including idiomatic expressions and phrasal verbs, is very impressive.

INTO JAPANESE

非ネイティブスピーカーであるにもかかわらず、慣用表現や句動詞を含む彼の英語の運用力は非常に優れています。

BACK INTO ENGLISH

Despite being a non-native speaker, his command of English, including idiomatic expressions and phrasal verbs, is very good.

INTO JAPANESE

非ネイティブスピーカーであるにもかかわらず、彼の英語の能力は慣用表現や句動詞を含めて非常に優れています。

BACK INTO ENGLISH

Despite being a non-native speaker, his English proficiency is very good, including idiomatic expressions and phrasal verbs.

INTO JAPANESE

ノンネイティブにもかかわらず、彼の英語力は慣用表現や句動詞も含めて非常に優れています。

BACK INTO ENGLISH

Although he is a non-native speaker, his English skills, including idiomatic expressions and phrasal verbs, are excellent.

INTO JAPANESE

彼は非ネイティブスピーカーですが、慣用表現や句動詞を含む彼の英語スキルは優れています。

BACK INTO ENGLISH

Although he is a non-native speaker, his English skills including idiomatic expressions and phrasal verbs are excellent.

INTO JAPANESE

彼はノンネイティブですが、慣用表現や句動詞を含む英語のスキルは優れています。

BACK INTO ENGLISH

Although he is a non-native, his English skills including idiomatic expressions and phrasal verbs are excellent.

INTO JAPANESE

彼はノンネイティブですが、慣用表現や句動詞を含む英語のスキルは優れています。

BACK INTO ENGLISH

Although he is a non-native, his English skills including idiomatic expressions and phrasal verbs are excellent.

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

26
votes
6d ago

You may want to crash these parties too

1
votes
21Dec22
1
votes