YOU SAID:
Description: SCP-1986 is a cylindrical tunnel ~2m wide lined with volumes of books. Although the full extent of the tunnel is unknown, Interferometric Synthetic Aperture Radar (IfSAR) has established a minimum depth of 274,700km or nearly 1 light-second (expeditions have confirmed a depth of at least 4,441km). The conjecture has been advanced that the tunnel may be infinite.1 The volumes lining the tunnel often resemble known works, though with substantial alterations as to style, character, plot and subject matter. Authors are occasionally authentic ones, though often they are wholly unknown. The works range from being somewhat unusual to completely nonsensical, though nominally at least intelligible (see the section Recovered Works). All languages currently extant as well as extinct ones are represented. In no case has any volume borne any publication information. Dating techniques have established that the volumes originate from the era they would otherwise appear to, based on semantic and linguistic considerations. No discernible pattern2 has been found to the arrangement of the volumes. The walls of the tunnel are made of ordinary limestone. Attempts at breaching them have shown that the tunnel is non-Euclidean i.e. to excavate through the floor is to emerge from the ceiling (topologically,3 it can be likened to a 3-torus). Attempts at reaching the tunnel at an angle have proven futile as the tunnel is absent unless approached from its entrance.
INTO JAPANESE
説明: SCP-1986 は円筒形のトンネル ~ 2 m の広い書籍のボリュームと並ぶです。トンネルの全容は不明ですが、干渉合成開口レーダー (IfSAR) 274,700 キロメートルまたは約 1 光秒の最小深さを確立している (遠征は少なくとも 4, 441 km の深さを確認している)。進んだことを予想
BACK INTO ENGLISH
Description: SCP-1986 is a cylindrical tunnel-along with the 2-meter-wide book volume is. The full extent of the tunnel is unknown, interferometric synthetic aperture radar (IfSAR) 274700 km or approximately 1 light (the expedition has confirmed at least 4441 km depth) has established a minimum depth of s. Advanced.
INTO JAPANESE
説明: SCP-1986 は幅 2 メートル巻で円筒トンネルに沿ってです。トンネルの完全な範囲は未知、干渉合成開口レーダー (IfSAR) 274700 km または約 1 光 (遠征が確認で少なくとも 4441 km の深さ) が, 高度の最小深さを確立します。
BACK INTO ENGLISH
Description: SCP-1986 2 meters wide winding along a cylindrical tunnel is. A complete range of the tunnel is unknown, interferometric synthetic aperture radar (IfSAR) 274700 km or approximately 1 light (expedition to see at least 4441 km depth), establishes a minimum depth of high.
INTO JAPANESE
説明/コントロール: SCP-1986 2 メートルの円筒形のトンネルに沿って巻線です。トンネルの完全な範囲は未知、干渉合成開口レーダー (IfSAR) 274700 キロメートルまたは約 1 光 (少なくとも 4441 km の深さを見て遠征)、高の最小深さを確立します。
BACK INTO ENGLISH
Description: along the cylindrical SCP-1986 2-meter tunnel is winding. A complete range of the tunnel is unknown, interferometric synthetic aperture radar (IfSAR) 774700 establishes a minimum depth of km or approximately 1 light (at least 4441 km in depth look at the expedition), and high.
INTO JAPANESE
説明/コントロール: 円筒の SCP-1986 年に沿って 2 メートルのトンネルが巻きです。トンネルの完全な範囲が不明で、干渉合成開口レーダー (IfSAR) 774700 キロメートルまたは約 1 光 (深さを見て遠征で少なくとも 4441 km) と高の最小深さを確立します。
BACK INTO ENGLISH
Description: 2-meter tunnel is winding along the cylindrical SCP-1986 years. A complete range of the tunnel is unknown, interferometric synthetic aperture radar (IfSAR) 774700 km or approximately 1 light (an in-depth look at least 4441 km on a road trip) and high of establishes a minimum depth.
INTO JAPANESE
説明/コントロール: 2 メートルのトンネルは、円筒形の SCP-1986 年に沿って巻きです。トンネルの完全な範囲は未知、干渉合成開口レーダー (IfSAR) 774700 キロメートルまたは約 1 光 (詳しくロードト リップに少なくとも 4441 km) との高は、最小深さを確立します。
BACK INTO ENGLISH
Description: 2-meter tunnel is winding along the cylindrical SCP-1986 years. A complete range of the tunnel is unknown, interferometric synthetic aperture radar (IfSAR) 774700 km or approximately 1 light (for more information on a road trip at least 4441 km) with high establishes the minimum depth.
INTO JAPANESE
説明/コントロール: 2 メートルのトンネルは、円筒形の SCP-1986 年に沿って巻きです。トンネルの完全な範囲は未知、干渉合成開口レーダー (IfSAR) 774700 km または (少なくとも 4441 km の道路の旅の詳細については)、高約 1 ライト最小深さを確立します。
BACK INTO ENGLISH
Description: 2-meter tunnel is winding along the cylindrical SCP-1986 years. A complete range of the tunnel is unknown, interferometric synthetic aperture radar (IfSAR) 774700 km or (at least 4441 km road trip for more information), high about 1 establishes a minimum depth light.
INTO JAPANESE
説明/コントロール: 2 メートルのトンネルは、円筒形の SCP-1986 年に沿って巻きです。トンネルの完全な範囲は未知、干渉合成開口レーダー (IfSAR) 774700 km または (少なくとも 4441 km ロードト リップ詳細については)、高 1 の最小深さ光が確立されます。
BACK INTO ENGLISH
Description: 2-meter tunnel is winding along the cylindrical SCP-1986 years. A complete range of the tunnel is unknown, interferometric synthetic aperture radar (IfSAR) 774700 km or (at least 4441 km road trip for more information), high minimum of 1 optical depth is established.
INTO JAPANESE
説明/コントロール: 2 メートルのトンネルは、円筒形の SCP-1986 年に沿って巻きです。トンネルの完全な範囲は未知、干渉合成開口レーダー (IfSAR) 774700 km または (少なくとも 4441 km ロードト リップ詳細については)、高最低 1 光学的深さを設立。
BACK INTO ENGLISH
Description: 2-meter tunnel is winding along the cylindrical SCP-1986 years. A complete range of the tunnel is unknown, interferometric synthetic aperture radar (IfSAR) 774700 km or (at least 4441 km road trip for more information), high minimum 1 optical depth was established.
INTO JAPANESE
説明/コントロール: 2 メートルのトンネルは、円筒形の SCP-1986 年に沿って巻きです。トンネルの完全な範囲は未知、干渉合成開口レーダー (IfSAR) 774700 km または (少なくとも 4441 km ロードト リップ詳細については)、高最小 1 光学的深さを設立。
BACK INTO ENGLISH
Description: 2-meter tunnel is winding along the cylindrical SCP-1986 years. Complete range of the tunnel is unknown, interferometric synthetic aperture radar (IfSAR) 774700 km or (at least 4441 km road trip for more information), high minimum 1 optical depth was established.
INTO JAPANESE
説明/コントロール: 2 メートルのトンネルは、円筒形の SCP-1986 年に沿って巻きです。トンネルの完全な範囲は未知、干渉合成開口レーダー (IfSAR) 774700 km または (少なくとも 4441 km ロードト リップ詳細については)、高最小 1 光学的深さを設立。
BACK INTO ENGLISH
Description: 2-meter tunnel is winding along the cylindrical SCP-1986 years. Complete range of the tunnel is unknown, interferometric synthetic aperture radar (IfSAR) 774700 km or (at least 4441 km road trip for more information), high minimum 1 optical depth was established.
You love that! Don't you?