YOU SAID:
Deep down in Louisiana, cross from New Orleans, way back up in the woods among the evergreens, there stood a log cabin made of earth and wood, where lived a country boy named Johnny B. Goode, who never ever learned to read or write so well, but he could play a guitar just like ringin' a bell.
INTO JAPANESE
ルイジアナ州の奥深く、ニューオーリンズから渡り、常緑樹の間の森の中に戻って、地球と木材で作られたログキャビンがあり、ジョニー・B・グッドという田舎の少年が住んでいました。
BACK INTO ENGLISH
Deep in Louisiana, across from New Orleans, back into the woods between evergreen trees, there was a log cabin made of earth and wood, and a rural boy named Johnny B. Good lived there.
INTO JAPANESE
ルイジアナ州の奥深く、ニューオーリンズの向かい、常緑樹の間の森に戻ると、土と木で作られた丸太小屋があり、ジョニー・B・グッドという田舎の少年がそこに住んでいました。
BACK INTO ENGLISH
Deep in Louisiana, across from New Orleans, back in the woods between evergreens, there was a log cabin made of soil and wood, where a rural boy named Johnny B. Good lived there.
INTO JAPANESE
ルイジアナ州の奥深く、ニューオーリンズの向かい、常緑樹の間の森の中に、ジョニー・B・グッドという田舎の少年がそこに住んでいた土と木で作られた丸太小屋がありました。
BACK INTO ENGLISH
Deep in Louisiana, across from New Orleans, in the woods between evergreen trees, there was a log cabin made of soil and wood where a country boy named Johnny B. Good lived there.
INTO JAPANESE
ルイジアナ州の奥深く、ニューオーリンズの向かい、常緑樹の間の森の中に、ジョニー・B・グッドという田舎の少年がそこに住んでいた土と木で作られた丸太小屋がありました。
BACK INTO ENGLISH
Deep in Louisiana, across from New Orleans, in the woods between evergreen trees, there was a log cabin made of soil and wood where a country boy named Johnny B. Good lived there.
Come on, you can do better than that.