YOU SAID:
Death you have earned with these words; and death you should find suddenly, had I not sworn an oath in haste; of which I repent, baseborn mortal
INTO JAPANESE
あなたがたはこれらの言葉によって得た死であり、もしわたしが急いで誓わなかったならば、あなたがたは突然死を見出すであろう。わたしはそれを悔い改め、生まれながらの人間である。
BACK INTO ENGLISH
And ye shall be dead by these words: and if I have not sworn in haste, ye shall find sudden death. I repent of it, and am a man of birth.
INTO JAPANESE
あなたがたはこの言葉によって死んでしまう。もしわたしが急いで誓わなかったならば、あなたがたは突然死を見出すであろう。私はそれを悔い改め、私は生まれながらの人間です。
BACK INTO ENGLISH
And ye shall die by this word. If I had not sworn in haste, ye would have found death suddenly. I repent of it, and I am a human being by nature.
INTO JAPANESE
あなたがたはこの言葉によって死ぬであろう。もしわたしが急いで誓わなければ、あなたがたは急に死を見出したであろう。私はそれを悔い改めます。そして私は自然に生まれた人間です。
BACK INTO ENGLISH
And ye shall die by this word. If I had not sworn in haste, ye would have suddenly found death. I repent of it. And I'm a naturally-born person.
INTO JAPANESE
あなたがたはこの言葉によって死ぬであろう。もしわたしが急いで誓わなかったら、あなたがたは急に死を見出したであろう。悔い改めます。私は生まれつきの人間です
BACK INTO ENGLISH
And ye shall die by this word. If I had not sworn in haste, ye would have suddenly found death. I repent. I am a human being by birth.
INTO JAPANESE
あなたがたはこの言葉によって死ぬであろう。もしわたしが急いで誓わなかったら、あなたがたは急に死を見出したであろう。私は悔い改めます生まれながらの人間です
BACK INTO ENGLISH
And ye shall die by this word. If I had not sworn in haste, ye would have suddenly found death. I repent. I am a human being by birth.
Well done, yes, well done!