Translated Labs

YOU SAID:

Death ain't the end. Death has to be, like, a big wet happening. Suddenly it is, and so you aren't, because it is and if it is you aren't. Does that make sense to you or should I start over? Is it the wet part that's confusing you? You're always wet; inside and out. Gross things, you are.

INTO JAPANESE

死は終わりではありません。死は、大きな濡れた事件でなければならない。突然それはそうです、そしてあなたはそうではありません、なぜなら、それはあなたではないからです。それはあなたにとって理にかなっているのですか?あなたを混乱させる濡れた部分ですか?あなたはいつも濡れています。内側と外側。大事なこと、そうです。

BACK INTO ENGLISH

Death is not the end. Death must be a big wet incident. Suddenly it is, and you are not, because it is not you. Does it make sense for you? Wet confusing you

INTO JAPANESE

死は終わりではありません。死は大きな濡れた事件でなければなりません。突然それはあなたのものではないので、そうではありません。あなたにとって理にかなっていますか?湿ったあなたを混乱させる

BACK INTO ENGLISH

Death is not the end. Death must be a big wet incident. Suddenly it is not because it is not yours. Is it reasonable for you? Confusing you damp

INTO JAPANESE

死は終わりではありません。死は大きな濡れた事件でなければなりません。突然それはあなたのものではないからではありません。それはあなたにとって合理的ですか?湿気を混乱させる

BACK INTO ENGLISH

Death is not the end. Death must be a big wet incident. Suddenly because it is not yours. Is that reasonable for you? Confusing moisture

INTO JAPANESE

死は終わりではありません。死は大きな濡れた事件でなければなりません。突然それはあなたのものではないからです。それはあなたにとって妥当ですか?湿気を混乱させる

BACK INTO ENGLISH

Death is not the end. Death must be a big wet incident. Suddenly it is not yours. Is it reasonable for you? Confusing moisture

INTO JAPANESE

死は終わりではありません。死は大きな濡れた事件でなければなりません。突然それはあなたのものではありません。それはあなたにとって合理的ですか?湿気を混乱させる

BACK INTO ENGLISH

Death is not the end. Death must be a big wet incident. Suddenly it is not yours. Is that reasonable for you? Confusing moisture

INTO JAPANESE

死は終わりではありません。死は大きな濡れた事件でなければなりません。突然それはあなたのものではありません。それはあなたにとって妥当ですか?湿気を混乱させる

BACK INTO ENGLISH

Death is not the end. Death must be a big wet incident. Suddenly it is not yours. Is it reasonable for you? Confusing moisture

INTO JAPANESE

死は終わりではありません。死は大きな濡れた事件でなければなりません。突然それはあなたのものではありません。それはあなたにとって合理的ですか?湿気を混乱させる

BACK INTO ENGLISH

Death is not the end. Death must be a big wet incident. Suddenly it is not yours. Is that reasonable for you? Confusing moisture

INTO JAPANESE

死は終わりではありません。死は大きな濡れた事件でなければなりません。突然それはあなたのものではありません。それはあなたにとって妥当ですか?湿気を混乱させる

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

2
votes
60m ago

You may want to crash these parties too

1
votes
10Feb10
1
votes
09Feb10
1
votes
09Feb10
0
votes
09Feb10
1
votes