YOU SAID:
Dear Lord, this very sentence that your eyes are gazing across has a lot of different translations! I can't even believe that I was allowed to come up with such a massive equilibrium!
INTO JAPANESE
親愛なる主よ、あなたが見つめているまさにこの文には、たくさんの異なる翻訳があります。こんな大きな均衡を考え出すことが許されたなんて信じられません!
BACK INTO ENGLISH
Dear Lord, this very sentence you are looking at has many different translations. I can't believe I was allowed to come up with such a grand equilibrium!
INTO JAPANESE
親愛なる主よ、あなたがご覧になっているこの文には、さまざまな翻訳があります。こんな壮大な均衡を思いつくことが許されるなんて信じられません!
BACK INTO ENGLISH
Dear Lord, there are many different translations of this sentence that you see. I can't believe I was allowed to come up with such a grand equilibrium!
INTO JAPANESE
親愛なる主よ、この文にはさまざまな翻訳が存在します。こんな壮大な均衡を思いつくことが許されるなんて信じられません!
BACK INTO ENGLISH
Dear Lord, there are many different translations of this sentence. I can't believe I was allowed to come up with such a grand equilibrium!
INTO JAPANESE
親愛なる主よ、この文にはさまざまな翻訳があります。こんな壮大な均衡を思いつくことが許されるなんて信じられません!
BACK INTO ENGLISH
Dear Lord, there are many different translations of this sentence. I can't believe I was allowed to come up with such a grand equilibrium!
You love that! Don't you?