YOU SAID:
Dear John, I see it all now that you're gone Don't you think I was too young to be messed with? The girl in the dress, cried the whole way home, I should've known
INTO JAPANESE
親愛なるジョン、あなたがいなくなった今、私はそれをすべて見ています 私がめちゃくちゃになるには若すぎたと思いませんか?ドレスを着た女の子は帰り道ずっと泣いていた 知っておくべきだった
BACK INTO ENGLISH
Dear John, I see it all now that you're gone Don't you think I was too young to mess around? The girl in the dress cried all the way home I should have known
INTO JAPANESE
親愛なるジョン、あなたがいなくなった今、私はすべてを理解していますドレスを着た女の子は家までずっと泣いていた 知っておくべきだった
BACK INTO ENGLISH
Dear John, now that you're gone I understand everything Girl in a dress cried all the way home I should have known
INTO JAPANESE
親愛なるジョン、あなたがいなくなった今、私はすべてを理解していますドレスを着た女の子が家までずっと泣いていたことを知っているべきだった
BACK INTO ENGLISH
Dear John, now that you're gone I understand everything I should have known the girl in the dress was crying all the way home
INTO JAPANESE
親愛なるジョン、あなたがいなくなった今、私は知っておくべきだったすべてを理解していますドレスを着た女の子が家までずっと泣いていた
BACK INTO ENGLISH
Dear John, Now that you're gone I understand all I should have known A girl in a dress cried all the way home
INTO JAPANESE
親愛なるジョン、あなたがいなくなった今、私は知っておくべきだったすべてを理解していますドレスを着た女の子は家までずっと泣いていました
BACK INTO ENGLISH
Dear John, Now that you're gone I understand all I should have known The girl in the dress cried all the way home
INTO JAPANESE
親愛なるジョン、あなたがいなくなった今、私は知っておくべきだったすべてを理解していますドレスを着た女の子は家までずっと泣いていました
BACK INTO ENGLISH
Dear John, now that you're gone I understand all I should have known The girl in the dress was crying all the way home
INTO JAPANESE
親愛なるジョン、あなたがいなくなった今、私は知っておくべきだったすべてを理解していますドレスを着た女の子は家までずっと泣いていました
BACK INTO ENGLISH
Dear John, now that you're gone I understand all I should have known The girl in the dress was crying all the way home
Come on, you can do better than that.