YOU SAID:
DAYLIGHT I MUST WAIT FOR THE SUNRISE ALL ALONE WITH THE MEMORIES OF MY DAYS IN THE SUN
INTO JAPANESE
日中、私は太陽の下で過ごした日々の思い出を抱えて一人で日の出を待たなければなりません
BACK INTO ENGLISH
During the day I have to wait for the sunrise alone with memories of days spent under the sun
INTO JAPANESE
日中は太陽の下で過ごした日々の思い出を胸に一人で日の出を待たなければなりません
BACK INTO ENGLISH
During the day, I have to wait for the sunrise alone with memories of days spent under the sun in my heart.
INTO JAPANESE
日中は太陽の下で過ごした日々の思い出を胸に一人で日の出を待つことになります。
BACK INTO ENGLISH
During the day, you will be waiting for the sunrise alone with memories of days spent under the sun in your heart.
INTO JAPANESE
日中は太陽の下で過ごした日々の思い出を胸に一人で日の出を待つことになるでしょう。
BACK INTO ENGLISH
During the day, you'll be alone waiting for the sunrise with memories of days spent under the sun in your heart.
INTO JAPANESE
日中は、太陽の下で過ごした日々の思い出を胸に、一人で日の出を待ちます。
BACK INTO ENGLISH
During the day, I wait for the sunrise alone with memories of days spent under the sun in my heart.
INTO JAPANESE
日中は太陽の下で過ごした日々の思い出を胸に一人で日の出を待ちます。
BACK INTO ENGLISH
During the day, I wait for the sunrise alone with memories of days spent under the sun in my heart.
That didn't even make that much sense in English.