YOU SAID:
Daybreaker must have cursed this website so no sentence about Princess Luna would be very changed upon reaching equilibrium.
INTO JAPANESE
デイブレイカーはこのウェブサイトを呪われているに違いないに違いありませんので、平和に達するとルナ王女についての文章は大きく変わることはありません。
BACK INTO ENGLISH
The day breaker must be cursed this website, so reaching peace will not change the sentence about Princess Luna greatly.
INTO JAPANESE
デイブレイカーはこのウェブサイトに呪われていなければなりません。平和に達することで、ルナ王女に関する文章は大きく変わることはありません。
BACK INTO ENGLISH
Daybreaker must be cursed on this website. By reaching peace, the text on Princess Luna will not change significantly.
INTO JAPANESE
デイブレイカーはこのウェブサイトで呪われている必要があります。平和に達することで、ルナ王女の文章は大きく変わることはありません。
BACK INTO ENGLISH
Daybreaker needs to be cursed on this website. By reaching peace, Princess Luna's sentence will not change significantly.
INTO JAPANESE
デイブレイカーはこのウェブサイトで呪われている必要があります。平和に達することで、ルナ妃の文章は大きく変わることはありません。
BACK INTO ENGLISH
Daybreaker needs to be cursed on this website. By reaching peace, Princess Luna's sentences do not change significantly.
INTO JAPANESE
デイブレイカーはこのウェブサイトで呪われている必要があります。平和に達することで、ルナ姫の文章は大きく変わらない。
BACK INTO ENGLISH
Daybreakers is cursed by this website. To reach peace, to be Luna's sentence.
INTO JAPANESE
親愛なるジョンはこのウェブサイトで呪われました。ルナの文の平和へ。
BACK INTO ENGLISH
Dear John cursed at this website. For the peace of Luna.
INTO JAPANESE
親愛なるジョンは、このウェブサイトで呪われました。ルナの平和。
BACK INTO ENGLISH
Dear John is cursed by this website. The peace of Luna.
INTO JAPANESE
親愛なるジョンはこのウェブサイトで呪われました。ルナの平和。
BACK INTO ENGLISH
Dear John cursed at this website. The peace of Luna.
INTO JAPANESE
親愛なるジョンは、このウェブサイトで呪われました。ルナの平和。
BACK INTO ENGLISH
Dear John is cursed by this website. The peace of Luna.
INTO JAPANESE
親愛なるジョンはこのウェブサイトで呪われました。ルナの平和。
BACK INTO ENGLISH
Dear John cursed at this website. The peace of Luna.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium