YOU SAID:
day to night to morning, keeping me at the moment, i'd let you had i known it, why don't you say so? didn't even notice, no punches left to roll with, you've got to keep it focus, you wanna say so
INTO JAPANESE
昼夜を問わず、その瞬間に私を守って、私にそれを知ってもらいたいと思います、なぜあなたはそう言わないのですか?気づかなかった、パンチの余地がない、集中し続ける必要がある、そう言いたい
BACK INTO ENGLISH
I want to protect me at that moment, day or night, and let me know it, why don't you say that? I didn't notice, there is no room for punch, I need to stay focused, I want to say that
INTO JAPANESE
私はその瞬間、昼夜を問わず私を守りたいと思っています。それを教えてください。気づかなかった、パンチの余地がない、集中し続ける必要がある、と言いたい
BACK INTO ENGLISH
At that moment, I want to protect me day and night. Please tell it. I want to say I didn't notice, there is no room for punch, I need to stay focused
INTO JAPANESE
その瞬間、私は昼も夜も私を守りたい。教えてください。私は気づかなかったと言いたい、パンチの余地はない、私は集中し続ける必要がある
BACK INTO ENGLISH
At that moment, I want to protect me day and night. please tell me. I want to say I didn't notice, there is no room for punch, I need to stay focused
INTO JAPANESE
その瞬間、私は昼も夜も私を守りたい。教えてください。私は気づかなかったと言いたい、パンチの余地はない、私は集中し続ける必要がある
BACK INTO ENGLISH
At that moment, I want to protect me day and night. please tell me. I want to say I didn't notice, there is no room for punch, I need to stay focused
That didn't even make that much sense in English.