YOU SAID:
Day to night to morning, keep with me in the moment. I'd let you had I known it, why don't you say so?
INTO JAPANESE
昼も夜も朝まで、私と一緒にいてください。知っていたらよかったのに、そう言ってみませんか?
BACK INTO ENGLISH
Stay with me day and night until morning. I wish I knew it, why don't you say so?
INTO JAPANESE
朝まで昼夜を問わず一緒にいてください。私はそれを知っていればいいのに、なぜそう言わないのですか?
BACK INTO ENGLISH
Please stay with me day or night until morning. I wish I knew it, why didn't I say that?
INTO JAPANESE
昼も夜も朝まで一緒にいてください。知っていたらいいのに、なぜそう言わなかったの?
BACK INTO ENGLISH
Stay with us day and night until morning. I wish I knew, why didn't I say that?
INTO JAPANESE
朝まで昼夜を問わず一緒にいてください。私が知っていればいいのに、なぜそう言わなかったのですか?
BACK INTO ENGLISH
Please stay with me day or night until morning. Why didn't I say I should know?
INTO JAPANESE
昼も夜も朝まで一緒にいてください。なぜ知っておくべきだと言わなかったのですか?
BACK INTO ENGLISH
Stay with us day and night until morning. Didn't you say why you should know?
INTO JAPANESE
朝まで昼夜を問わず一緒にいてください。なぜ知っておくべきなのか言わなかったの?
BACK INTO ENGLISH
Please stay with me day or night until morning. Didn't you say why you should know?
INTO JAPANESE
昼も夜も朝まで一緒にいてください。なぜ知っておくべきなのか言わなかったの?
BACK INTO ENGLISH
Stay with us day and night until morning. Didn't you say why you should know?
INTO JAPANESE
朝まで昼夜を問わず一緒にいてください。なぜ知っておくべきなのか言わなかったの?
BACK INTO ENGLISH
Please stay with me day or night until morning. Didn't you say why you should know?
INTO JAPANESE
昼も夜も朝まで一緒にいてください。なぜ知っておくべきなのか言わなかったの?
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium