Translated Labs

YOU SAID:

Dawn. A salmon fog floats through the city, carried on the breath of the river.

INTO JAPANESE

夜明け。サーモンの霧は、川の息の実施市を介してフロート.

BACK INTO ENGLISH

Dawn. Fog of salmon's float through the breath of the river conduct city.

INTO JAPANESE

夜明け。川の息吹を通って鮭の浮き沈みの霧は、都市を実行します。

BACK INTO ENGLISH

breaking dawn. A fog of salmon's ups and downs through the breath of the river runs the city.

INTO JAPANESE

夜明け。川の息をのむ鮭の浮き沈みの霧が街を走ります。

BACK INTO ENGLISH

breaking dawn. The mist of the ups and downs of the river's breathtaking salmon runs through the city.

INTO JAPANESE

夜明け。川の息を呑むような鮭の浮き沈みの霧が街を流れます。

BACK INTO ENGLISH

breaking dawn. The mist of ups and downs of the river's breathtaking salmon flows through the city.

INTO JAPANESE

夜明け。川の息を飲む鮭の浮き沈みの霧が街を流れる。

BACK INTO ENGLISH

breaking dawn. The mist of the ups and downs of the salmon drinking the breath of the river flows through the city.

INTO JAPANESE

夜明け。川の息を飲んでいるサーモンの浮き沈みの霧が街を流れる。

BACK INTO ENGLISH

breaking dawn. The mist of the salmon's ups and down drinking the breath of the river flows through the city.

INTO JAPANESE

夜明け。川の息を飲んでいる鮭の浮き沈みの霧が街を流れます。

BACK INTO ENGLISH

breaking dawn. The fog of the salmon that is drinking the breath of the river flows through the city.

INTO JAPANESE

夜明け。川の息を飲んでいる鮭の霧が街を流れる。

BACK INTO ENGLISH

breaking dawn. A fog of salmon drinking the breath of the river flows through the city.

INTO JAPANESE

夜明け。川の息を飲む鮭の霧が街を流れる。

BACK INTO ENGLISH

breaking dawn. A fog of salmon drinking a river's breath flows through the city.

INTO JAPANESE

夜明け。川の息を飲む鮭の霧が街を流れる。

BACK INTO ENGLISH

breaking dawn. A fog of salmon drinking a river's breath flows through the city.

Equilibrium found!

You love that! Don't you?

HOT PARTIES

2
votes
2h ago

You may want to crash these parties too

1
votes
10Aug09
1
votes
10Aug09
1
votes
10Aug09
1
votes
10Aug09
1
votes
10Aug09
1
votes
10Aug09
1
votes
10Aug09
1
votes