Translated Labs

YOU SAID:

Dashing through the vents, the story makes no sense...(other lyrics that weren't made or I haven't heard of them yet)

INTO JAPANESE

通気孔を突き抜けて、物語は意味をなさない...(作っていないか、まだ聞いていない他の歌詞)

BACK INTO ENGLISH

Through the vent, the story makes no sense ... (Does not make it, another lyrics not yet heard)

INTO JAPANESE

通気孔を通して、物語は意味をなさない...(それを作る、もう聞かない別の歌詞)

BACK INTO ENGLISH

Through the air vents make sense story. (Don't hear anymore, making it with different lyrics)

INTO JAPANESE

通気孔を通して感覚の物語を作ります。 (もう聞かないで、別の歌詞で作ってください)

BACK INTO ENGLISH

Don't tell me about it, and we will never bring it up again.

INTO JAPANESE

もう聞かないで おしまい

BACK INTO ENGLISH

Don't tell me about it, and we will never bring it up again.

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

6
votes
25Aug09
6
votes
25Aug09
2
votes
25Aug09
13
votes
25Aug09
15
votes
25Aug09
3
votes
25Aug09
1
votes