Translated Labs

YOU SAID:

Dark spruce forest frowned on either side the frozen waterway. The trees had been stripped by a recent wind of their white covering of frost, and they seemed to lean toward each other, black and ominous, in the fading light.

INTO JAPANESE

暗いのトウヒ林はどちら側でも冷凍の水路で眉をひそめた。木は、最近、白い覆い霜、風による剥奪されていた、彼ら互いの黒と光退色、不吉な方向に傾くように見えた。

BACK INTO ENGLISH

The dark spruce forest which also frowned on frozen waterways. Recently, white trees, they had been stripped by cover-Frost, wind seemed to lean on each other's black and light fading, an ominous direction.

INTO JAPANESE

冷凍の水路にも難色を示して暗いトウヒ林。最近では、白い木、カバー霜によって剥ぎ取られている、風にそれぞれの他の黒と光退色、不気味な方向に傾くように見えた。

BACK INTO ENGLISH

Show reluctance to frozen waterway dark spruce forest. It seemed to lean to each other black and light fading, the ominous direction the wind recently, are being stripped away by the white tree, cover frost.

INTO JAPANESE

冷凍水路暗いトウヒ林に難色を示します。黒互いに無駄のないように思えた、フェージング、不吉な方向の風を最近では、光が白い木、カバー霜によって剥ぎ取られています。

BACK INTO ENGLISH

Dark frozen waterways spruce forests are reluctant. Black is being ripped off by white light in recent times, trees, cover Frost wind seemed to lean on each other, fading, an ominous direction.

INTO JAPANESE

冷凍水路暗い小ぎれいなな森林、消極的であります。ブラックは食い物にされている白色光で木の最近の回で、カバー霜風、お互いにフェージング、不気味な方向に傾くように見えた。

BACK INTO ENGLISH

Dark frozen waterways spruce mortal forest, is reluctant. Black white light being ripped off in the trees in recent times, cover Frost winds, seemed to lean on each other fading, ominous direction.

INTO JAPANESE

暗い凍結した水路は、死の森を枯らし、消極的です。黒い白い光は、近頃木々に裂けて、霜の風をカバーし、お互いにぼんやりとした不気味な方向に傾いているようだ。

BACK INTO ENGLISH

The dark, frozen waterway withers down death forest and is passive. Black white light has recently split into trees, covering the winds of frost, and seems to be leaning towards each other in a blurry and spooky direction.

INTO JAPANESE

暗く凍った水路は死の森を枯渇させ、受動的です。黒い白い光は、最近、霜の風をカバーする木々に分かれており、ぼんやりとした方向にお互いに向かって傾いているようです。

BACK INTO ENGLISH

The dark and frozen waterway drains the forest of death and is passive. The black white light has recently been divided into trees covering the frost's wind and seems to be leaning toward one another in a blurred direction.

INTO JAPANESE

暗く凍った水路は死の森を排水し、受動的です。黒い白い光は、最近、霜の風をカバーする木に分けられ、ぼんやりした方向に互いに向かって傾いているようです。

BACK INTO ENGLISH

The dark and frozen waterway drains the forest of death and is passive. Black white light has recently been divided into trees covering the frost's wind and seems to be leaning toward one another in a blurred direction.

INTO JAPANESE

暗く凍った水路は死の森を排水し、受動的です。黒い白い光は、最近、霜の風をカバーする木に分けられ、ぼんやりした方向に互いに向かって傾いているようです。

BACK INTO ENGLISH

The dark and frozen waterway drains the forest of death and is passive. Black white light has recently been divided into trees covering the frost's wind and seems to be leaning toward one another in a blurred direction.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
03Jan10
2
votes
03Jan10
1
votes