YOU SAID:
Danny, you haven't been talking about baboons with Yuto, right? No reversal day for you. Mr. Daily is out so you're not going to be director anytime soon.
INTO JAPANESE
ダニー、悠人さんとはヤモリの話をしていないんですよね?取り消しの日はありません。デイリーさんは外出しているので、あなたはすぐにディレクターになるつもりはありません。
BACK INTO ENGLISH
Danny, you're not talking about geckos with Yuto-san, are you? There is no revocation date. Daily is out and about, so you're not going to be a director anytime soon.
INTO JAPANESE
ダニー、悠人さんとヤモリの話じゃないですよね?失効日はありません。デイリーはアウトになって話題になっているので、すぐにディレクターになるわけではありません。
BACK INTO ENGLISH
Danny, you're not talking about Yuto and the gecko, are you? There is no expiration date. Daily has become an outgoing topic, so you won't be a director anytime soon.
INTO JAPANESE
ダニー、悠人とヤモリの話じゃないの?有効期限はありません。デイリーは発信トピックになっているので、すぐにディレクターになることはありません。
BACK INTO ENGLISH
Danny, aren't you talking about Yuto and the gecko? There is no expiration date. Daily is a call topic, so you won't be a director anytime soon.
INTO JAPANESE
ダニー悠人とヤモリの話じゃないの?有効期限はありません。デイリーは通話トピックなので、すぐにディレクターになることはありません。
BACK INTO ENGLISH
Danny, aren't you talking about Yuto and the gecko? There is no expiration date. Daily is a call topic, so you won't be a director anytime soon.
Come on, you can do better than that.