YOU SAID:
daniel huang is very very very scared when he is in a commercial but after all, he's scared of a living shamrock and doesn't deserve life.
INTO JAPANESE
ダニエル・ホアンは、彼がコマーシャルにいるとき、非常に非常に怖いですが、結局のところ、彼は生きているシャムロックを怖がっていて、人生に値しません。
BACK INTO ENGLISH
Daniel Hoang is very, very scared when he's in commercials, but at the end of the day, he's scared of living shamrocks and doesn't deserve life.
INTO JAPANESE
ダニエル・ホアンはコマーシャルに出かけるととても怖いですが、一日の終わりにはシャムロックを生きるのが怖くて、人生に値しません。
BACK INTO ENGLISH
Daniel Hoang is very scared when he's out in commercials, but at the end of the day he's scared to live a shamrock and doesn't deserve a life.
INTO JAPANESE
ダニエル・ホアンはコマーシャルに出かっているとき、非常に怖いですが、一日の終わりに彼はシャムロックを生きるのが怖く、人生に値しません。
BACK INTO ENGLISH
Daniel Hoang is very scared when he's in commercials, but at the end of the day he's scared to live a shamrock and doesn't deserve a life.
INTO JAPANESE
ダニエル・ホアンはコマーシャルに出かけるととても怖いが、一日の終わりにはシャムロックを生きるのが怖くて人生に値しない。
BACK INTO ENGLISH
Daniel Hoang is very scared when he's out in commercials, but at the end of the day he's too scared to live a shamrock and doesn't deserve a life.
INTO JAPANESE
ダニエル・ホアンはコマーシャルに出ているとき、非常に怖いですが、一日の終わりに彼はシャムロックを生きるのが怖すぎて、人生に値しません。
BACK INTO ENGLISH
Daniel Hoang is very scared when he's in commercials, but at the end of the day he's too scared to live a shamrock and doesn't deserve a life.
INTO JAPANESE
ダニエル・ホアンはコマーシャルに出ているととても怖いですが、一日の終わりには怖くてシャムロックを生きるのが怖すぎて人生に値しません。
BACK INTO ENGLISH
Daniel Hoang is very scared when he's in commercials, but at the end of the day he's too scared to live a shamrock and doesn't deserve a life.
That's deep, man.