YOU SAID:
Cut and paste were you sitting down on the beaded impotence of new orleans? a hint of suspense when that telephone rings this is forever it paved a wave of distance between the syntax error from austin's yellow brick road this is forever
INTO JAPANESE
切り取りと貼り付けをニユー ・ オーリンズのビーズのインポテンツに座って君ですか。サスペンス リングこれを電話するときのヒントは永遠に永遠にこれはオースティンの黄色のレンガ道から構文エラーの間の距離の波を開いた
BACK INTO ENGLISH
Suspense
INTO JAPANESE
サスペンス
BACK INTO ENGLISH
Suspense
Well done, yes, well done!