YOU SAID:
Cursive writing does not mean what I think it does.
INTO JAPANESE
筆記体の執筆の何をやると思うわけではありません。
BACK INTO ENGLISH
Do not think I do cursive writing.
INTO JAPANESE
私は筆記体の執筆を行うとは思わない。
BACK INTO ENGLISH
I don't think I do cursive writing.
INTO JAPANESE
私は私は筆記体の執筆を行うとは思わない。
BACK INTO ENGLISH
I don't think I do my cursive writing.
INTO JAPANESE
私は私は私の筆記体の執筆を行うとは思わない。
BACK INTO ENGLISH
I don't think I will I do my cursive writing.
INTO JAPANESE
だろうとは思う私の草書をしないでください。
BACK INTO ENGLISH
Would that do the cursive script I think.
INTO JAPANESE
草書と思うと思います。
BACK INTO ENGLISH
I would think the cursive script.
INTO JAPANESE
筆記体のスクリプトと思うでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Would think the cursive script.
INTO JAPANESE
草書と思うでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Would think the cursive script.
That didn't even make that much sense in English.