YOU SAID:
Crushing's too good for him. First he'll spend a year in the incinerator. Year two? Cryogenic refrigeration wing. Then TEN years in the chamber I built where all the robots scream at you. Then I'll kill him.
INTO JAPANESE
押しつぶしは彼には良すぎる。まず、彼は焼却炉で1年を過ごすでしょう。2年目?低温冷蔵翼。その後、私はすべてのロボットがあなたに悲鳴を上げる部屋で10年。その後、私は彼を殺すつもりです。
BACK INTO ENGLISH
Crushing is too good for him. First, he will spend a year in the incinerator. Second year? Then I have been in the room where all the robots scream at you for ten years. Then I'm going to kill him.
INTO JAPANESE
押しつぶしは彼には良すぎる。まず、彼は焼却炉で1年を過ごすでしょう。2年目?それから私は10年間、すべてのロボットがあなたに叫ぶ部屋にいます。それから私は彼を殺すつもりです。
BACK INTO ENGLISH
Crushing is too good for him. First, he will spend a year in the incinerator. Second year? Then I'm going to kill him.
INTO JAPANESE
押しつぶしは彼には良すぎる。まず、彼は焼却炉で1年を過ごすでしょう。2年目?それから私は彼を殺すつもりです。
BACK INTO ENGLISH
Crushing is too good for him. First, he will spend a year in the incinerator. Second year?
INTO JAPANESE
押しつぶしは彼には良すぎる。まず、彼は焼却炉で1年を過ごすでしょう。2年目?
BACK INTO ENGLISH
Crushing is too good for him. First, he will spend a year in the incinerator. Second year?
That didn't even make that much sense in English.