YOU SAID:
Creeper, Aw man, so we back in the mine, swinging out pickaxe's from side, side, to side.
INTO JAPANESE
クリーパー、ああ、だから私たちは鉱山に戻り、つるはしを横から横に振った。
BACK INTO ENGLISH
Creeper, ah, so we returned to the mine and shook the pickaxe from side to side.
INTO JAPANESE
クリーパー、ああ、私たちは鉱山に戻り、つるはしを左右に振った。
BACK INTO ENGLISH
Creeper, ah, we returned to the mine and swung the pickaxe left and right.
INTO JAPANESE
クリーパー、ああ、鉱山に戻り、つるはしを左右に振った。
BACK INTO ENGLISH
Creeper, oh, I went back to the mine and swung the pickaxe left and right.
INTO JAPANESE
クリーパー、ああ、私は鉱山に戻り、つるはしを左右に振った。
BACK INTO ENGLISH
Creeper, oh, I returned to the mine and swung the pickaxe left and right.
INTO JAPANESE
クリーパー、ああ、鉱山に戻り、ツルハシを左右に振った。
BACK INTO ENGLISH
Creeper, oh, I went back to the mine and swung the pickaxe left and right.
INTO JAPANESE
クリーパー、ああ、私は鉱山に戻り、つるはしを左右に振った。
BACK INTO ENGLISH
Creeper, oh, I returned to the mine and swung the pickaxe left and right.
INTO JAPANESE
クリーパー、ああ、鉱山に戻り、ツルハシを左右に振った。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium