YOU SAID:
create until nothing is left to create and the universe bursts with an overworked sigh then pretend to pretend to re-crown the creation and sing the same song until the clouds start to cry
INTO JAPANESE
作るものがなくなり、宇宙が働きすぎのため息で破裂するまで創造し、そして創造物に再び栄冠を与えるふりをして、雲が泣き始めるまで同じ歌を歌います
BACK INTO ENGLISH
Create until there's nothing left to create and the universe bursts with a sigh of overwork, then pretend to crown creation again and sing the same song until the clouds begin to weep
INTO JAPANESE
作るものがなくなり、宇宙が過労のため息で破裂するまで創作し、そして再び創造の冠をかぶったふりをして、雲が泣き始めるまで同じ歌を歌う
BACK INTO ENGLISH
Create until there's nothing left to create and the universe bursts with a sigh of overwork, then pretend to wear the crown of creation again and sing the same song until the clouds begin to weep.
INTO JAPANESE
作るものがなくなり、宇宙が過労のため息で破裂するまで創作し、その後、再び創造の冠をかぶったふりをして、雲が泣き始めるまで同じ歌を歌います。
BACK INTO ENGLISH
Create until there is nothing left to create and the universe bursts with a sigh of overwork, then pretend to wear the crown of creation again and sing the same song until the clouds begin to weep.
INTO JAPANESE
作るものがなくなり、宇宙が過労のため息で破裂するまで創作し、その後、再び創造の冠をかぶったふりをして、雲が泣き始めるまで同じ歌を歌います。
BACK INTO ENGLISH
Create until there is nothing left to create and the universe bursts with a sigh of overwork, then pretend to wear the crown of creation again and sing the same song until the clouds begin to weep.
You love that! Don't you?