YOU SAID:
Crazy fool, why do you always jump? Only of these days you're gonna land on something as stubborn as you are. And I don't do bits at pieces.
INTO JAPANESE
クレイジーバカ、なぜあなたはいつもジャンプするのですか?最近だけあなたはあなたがいるように頑固なものに着地するつもりです。そして、私は少しもしません。
BACK INTO ENGLISH
Crazy idiot, why do you always jump? Only recently will you land on something as stubborn as you are. And I do not do a little.
INTO JAPANESE
クレイジーバカ、なぜあなたはいつもジャンプするのですか?ごく最近になって、あなたは頑固なものに着地するでしょう。そして私は少しもしません。
BACK INTO ENGLISH
Crazy idiot, why do you always jump? Very recently, you will land on stubborn things. And I do not do a little.
INTO JAPANESE
クレイジーバカ、なぜあなたはいつもジャンプするのですか?ごく最近、頑固なものに着地するでしょう。そして私は少しもしません。
BACK INTO ENGLISH
Crazy idiot, why do you always jump? Most recently, you will land on a stubborn thing. And I do not do a little.
INTO JAPANESE
クレイジーバカ、なぜあなたはいつもジャンプするのですか?ごく最近、あなたは頑固なものに着地するでしょう。そして私は少しもしません。
BACK INTO ENGLISH
Crazy idiot, why do you always jump? Very recently, you will land on stubborn things. And I do not do a little.
INTO JAPANESE
クレイジーバカ、なぜあなたはいつもジャンプするのですか?ごく最近、頑固なものに着地するでしょう。そして私は少しもしません。
BACK INTO ENGLISH
Crazy idiot, why do you always jump? Most recently, you will land on a stubborn thing. And I do not do a little.
INTO JAPANESE
クレイジーバカ、なぜあなたはいつもジャンプするのですか?ごく最近、あなたは頑固なものに着地するでしょう。そして私は少しもしません。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium