YOU SAID:
Craving an adventure? Under a cherry topped, whipped topping mountain lies a flavor odyssey for your taste buds. Because whatever you're craving, we have a shake for that. So grab a straw and get to work.
INTO JAPANESE
冒険を渇望ですか。 桜の張り、下でホイップ クリームをトッピング山はあなたの味覚芽の味オデッセイ。そのため、手ふれがあなたが渇望しているものは何でもあるのでだから、わらをつかむと動作するように。
BACK INTO ENGLISH
What is a desire for adventure. Cherry flooring, under whipped cream topping mountain is your taste buds taste Odyssey. As a result, hands so whatever it is you're craving shake things so, to work and to grasp at straws.
INTO JAPANESE
冒険のための欲求は何です。ホイップ クリームのトッピング山下のチェリーのフロアー リングはあなたの味覚芽の味オデッセイです。その結果、何それはあなたが渇望しているので手では物事を振る動作するように、わらをつかみます。
BACK INTO ENGLISH
What is the desire for adventure. Cherry whipped cream toppings under the flooring is your taste buds taste Odyssey. As a result, what has been craving it since in the hand to shake things up grab a straw to work.
INTO JAPANESE
冒険のための欲求は何です。フロアー リングの下で桜のホイップ クリームのトッピングは、あなたの味覚芽の味オデッセイです。その結果、何が渇望されているそれ以来、物事を振る手をつかむ動作するわら。
BACK INTO ENGLISH
What is the desire for adventure. Cherry whipped cream toppings under the flooring is your taste buds taste Odyssey. As a result, running straw grab hands what has been craving ever since, to shake things up.
INTO JAPANESE
冒険のための欲求は何です。フロアー リングの下で桜のホイップ クリームのトッピングは、あなたの味覚芽の味オデッセイです。その結果、何が物事を振る以来、渇望されていた手藁掴みを実行しています。
BACK INTO ENGLISH
What is the desire for adventure. Cherry whipped cream toppings under the flooring is your taste buds taste Odyssey. As a result, been craving since anything to shake things up, running his straw grab.
INTO JAPANESE
冒険のための欲求は何です。フロアー リングの下で桜のホイップ クリームのトッピングは、あなたの味覚芽の味オデッセイです。その結果、彼のわらのグラブを実行して物事を振る、何でもへの渇望します。
BACK INTO ENGLISH
What is the desire for adventure. Cherry whipped cream toppings under the flooring is your taste buds taste Odyssey. As a result, to shake things up running grab of his straw, the craving to anything.
INTO JAPANESE
冒険のための欲求は何です。フロアー リングの下で桜のホイップ クリームのトッピングは、あなたの味覚芽の味オデッセイです。その結果、彼のわらは、何かに渇望のグラブを実行して物事を振る。
BACK INTO ENGLISH
What is the desire for adventure. Cherry whipped cream toppings under the flooring is your taste buds taste Odyssey. As a result, his straw, something running grab of lust, to shake things up.
INTO JAPANESE
冒険のための欲求は何です。フロアー リングの下で桜のホイップ クリームのトッピングは、あなたの味覚芽の味オデッセイです。その結果、彼のわらを揺るがす事態、欲望の何か実行しているグラブ。
BACK INTO ENGLISH
What is the desire for adventure. Cherry whipped cream toppings under the flooring is your taste buds taste Odyssey. As a result, grabs his straw to shake things up, the desire of running something.
INTO JAPANESE
冒険のための欲求は何です。フロアー リングの下で桜のホイップ クリームのトッピングは、あなたの味覚芽の味オデッセイです。その結果、物事を振る彼のわらをつかむ何かを実行しているの欲望。
BACK INTO ENGLISH
What is the desire for adventure. Cherry whipped cream toppings under the flooring is your taste buds taste Odyssey. As a result, running something to grasp at straws to shake things up his desires.
INTO JAPANESE
冒険のための欲求は何です。フロアー リングの下で桜のホイップ クリームのトッピングは、あなたの味覚芽の味オデッセイです。その結果、自分の欲望を物事を振るわらをつかむ何かを実行しています。
BACK INTO ENGLISH
What is the desire for adventure. Cherry whipped cream toppings under the flooring is your taste buds taste Odyssey. As a result, has run something to grasp at straws of his desire to shake things up.
INTO JAPANESE
冒険のための欲求は何です。フロアー リングの下で桜のホイップ クリームのトッピングは、あなたの味覚芽の味オデッセイです。その結果、物事を振る彼の欲望のわらをつかむ何かを実行しています。
BACK INTO ENGLISH
What is the desire for adventure. Cherry whipped cream toppings under the flooring is your taste buds taste Odyssey. As a result, has run something to grasp at straws to shake things up his desires.
INTO JAPANESE
冒険のための欲求は何です。フロアー リングの下で桜のホイップ クリームのトッピングは、あなたの味覚芽の味オデッセイです。その結果、自分の欲望を物事を振るわらをつかむ何かを実行しています。
BACK INTO ENGLISH
What is the desire for adventure. Cherry whipped cream toppings under the flooring is your taste buds taste Odyssey. As a result, has run something to grasp at straws of his desire to shake things up.
INTO JAPANESE
冒険のための欲求は何です。フロアー リングの下で桜のホイップ クリームのトッピングは、あなたの味覚芽の味オデッセイです。その結果、物事を振る彼の欲望のわらをつかむ何かを実行しています。
BACK INTO ENGLISH
What is the desire for adventure. Cherry whipped cream toppings under the flooring is your taste buds taste Odyssey. As a result, has run something to grasp at straws to shake things up his desires.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium