YOU SAID:
Cowards die many times before their deaths; The valiant never taste of death but once. Of all the wonders that I yet have heard, it seems to me most strange that men should fear; Seeing that death, a necessary end, will come when it will come.
INTO JAPANESE
臆病者は、死の前に何度も死ぬ勇者は一度しか死なないの決して味します。 私はまだ聞いたことが驚異の私に思える最も奇妙な男性を恐れる必要があります。 死、必要な結果を見ると、くるときが来るでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Cowards never taste that the brave dying many times before death only dies once. I still have to fear the most strange men that seems to me amazing what I've heard. When death and necessary results are seen, a companion will come.
INTO JAPANESE
臆病者は死ぬ前に何度も死ぬ勇気が一度だけ死ぬということを決して味わっていない。私はまだ私が聞いたことを私に驚かすような最も奇妙な人を恐れる必要があります。死と必要な結果が見られる時、仲間が来るでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Cowards never taste the courage to die many times before they die. I still need to be afraid of the most strange people who will surprise me what I heard. When death and necessary results are seen, fellows will come.
INTO JAPANESE
臆病者は死ぬ前に何度も死ぬ勇気を味わうことはありません。私はまだ私が聞いたことを私に驚かせる最も奇妙な人々を恐れる必要があります。死と必要な結果が見られると、フェローたちが来るでしょう。
BACK INTO ENGLISH
You won't taste the courage before dying a coward dies many times. I fear the most bizarre people amazes me that I've yet heard. Death and the results that you want, and Fellows will come.
INTO JAPANESE
何度も臆病者を死ぬ死ぬ前に勇気を味わうことはありません。私は、最も奇妙な人はまだ聞いた私を驚かを恐れています。死とは、結果と仲間が来る。
BACK INTO ENGLISH
I will never taste courage before dying a cowardly many times. I am afraid of amazing me, the most strange person I have heard yet. With death, results and companions come.
INTO JAPANESE
私は決して何回も臆病な死ぬ前に勇気を味わいます。私は、最も奇妙な人はまだ聞いたことが驚くべきの怖いが。死、結果と仲間が来る。
BACK INTO ENGLISH
I will taste courage before I die of timidity many times. I am afraid that the most strange people have surprisingly heard of it yet. Death, results and fellows come.
INTO JAPANESE
何度も臆病の死ぬ前に勇気をなるお味します。私は最も奇妙な人々 がそれのまだ聞いて驚くほど怖い。死、結果、仲間が来る。
BACK INTO ENGLISH
I will taste to be courageous before the cowardly death many times. I am astonishingly scared that the most strange people still heard of it. Death, the result, fellows come.
INTO JAPANESE
勇気ある臆病な死の前に何度もなるお味します。最も奇妙な人々 はまだそれの聞いたが驚くほど怖い。死、その結果、仲間来る。
BACK INTO ENGLISH
Be courageous and cowardly death prior to the taste. Most bizarre people have still heard of it amazingly scary. The death comes as a result, mate.
INTO JAPANESE
味の前に勇敢で臆病な死をしてください。ほとんどの奇妙な人々はまだ驚くほど恐ろしいことを聞いています。その結果、死が生まれる。
BACK INTO ENGLISH
Please do brave and cowardly death before taste. Most strange people are still listening to surprisingly horrifying things. As a result, death is born.
INTO JAPANESE
味の前に勇敢で臆病な死をしてください。ほとんどの奇妙な人々はまだ驚くほど恐ろしいものを聞いています。その結果、死が生まれる。
BACK INTO ENGLISH
Before the taste to death brave and cowardly. Most weird people are heard still amazingly scary. As a result, death is born.
INTO JAPANESE
前に死に、勇気と臆病な味。ほとんどの奇妙な人々 はまだ驚くほど怖い聞いたことがあります。その結果、死が生まれます。
BACK INTO ENGLISH
Before dying, courage and cowardice taste. I have heard most strange people still amazingly scared. As a result, death is born.
INTO JAPANESE
死ぬ前に、勇気と臆病者の味。私は、奇妙な人々がまだ驚くほど怖がっていると聞いています。その結果、死が生まれる。
BACK INTO ENGLISH
Before she died at the taste of courage and cowardice. I heard I was scared yet surprisingly strange people. As a result, death is born.
INTO JAPANESE
彼女が勇気と臆病者の味で亡くなる前。私はまだ驚くほど奇妙な人々が怖がっていると聞いた。その結果、死が生まれる。
BACK INTO ENGLISH
Before she died of courage and cowardly taste. I have heard that amazingly strange people are still scared. As a result, death is born.
INTO JAPANESE
彼女が勇気と臆病な味で死ぬ前に。私は驚くほど奇妙な人々がまだ怖がっていると聞いています。その結果、死が生まれる。
BACK INTO ENGLISH
Before she dies with courage and cowardly taste. I have heard that amazingly strange people are still scared. As a result, death is born.
INTO JAPANESE
彼女が勇気と臆病な味で死ぬ前に。私は驚くほど奇妙な人々がまだ怖がっていると聞いています。その結果、死が生まれる。
BACK INTO ENGLISH
Before she dies with courage and cowardly taste. I have heard that amazingly strange people are still scared. As a result, death is born.
That didn't even make that much sense in English.