YOU SAID:
could you like the following sentence since it has no equilibrium and it uses every letter in the English language: "the quick brown fox jumped over the lazy dog"
INTO JAPANESE
平衡を持たず、それは英語ですべての文字を使用してから次の文のようでしたあなた:「速い茶色キツネは怠け者犬を飛び越えた」
BACK INTO ENGLISH
You did the following statement has no balance, it uses all the letters in English: "the quick brown fox jumped over the lazy dog"
INTO JAPANESE
次ステートメントはバランスを持たず、それは英語ですべての文字を使用して:「速い茶色のキツネは怠け者の犬を飛び越えた」
BACK INTO ENGLISH
The following statement does not balance, it uses all the letters in English: "the quick brown fox jumped over the lazy dog"
INTO JAPANESE
次の文のバランスが、それは英語ですべての文字を使用して:「速い茶色のキツネは怠け者の犬を飛び越えた」
BACK INTO ENGLISH
The following statement balance is it by using all the letters in English: "the quick brown fox jumped over the lazy dog"
INTO JAPANESE
次の明細書の残高だ英語ですべての文字を使用して:「速い茶色のキツネは怠け者の犬を飛び越えた」
BACK INTO ENGLISH
The following statement balance using all the letters in English: "the quick brown fox jumped over the lazy dog"
INTO JAPANESE
英語のすべての文字を使用して次の明細書の残高:「速い茶色のキツネは怠け者の犬を飛び越えた」
BACK INTO ENGLISH
By using all the characters of the English balance of the following statement: "the quick brown fox jumped over the lazy dog"
INTO JAPANESE
次の文の英語のバランスのすべての文字を使用して:「速い茶色のキツネは怠け者の犬を飛び越えた」
BACK INTO ENGLISH
All characters for English the following balance: "the quick brown fox jumped over the lazy dog"
INTO JAPANESE
次のバランスのすべての英語の文字:「速い茶色のキツネは怠け者の犬を飛び越えた」
BACK INTO ENGLISH
Balance: all English letters: "the quick brown fox jumped over the lazy dog"
INTO JAPANESE
バランス: すべて英字:「速い茶色のキツネは怠け者の犬を飛び越えた」
BACK INTO ENGLISH
Balance: all letters: "the quick brown fox jumped over the lazy dog"
INTO JAPANESE
バランス:すべての手紙: "クイックブラウンキツネは怠惰な犬の上に飛び込んだ"
BACK INTO ENGLISH
Balance: All letters: "Quick brown fox jumped over the lazy dog"
INTO JAPANESE
バランス: すべての文字:「すばやい茶色のキツネが怠け者の犬を飛び越えた」
BACK INTO ENGLISH
Balance: All letters: "A quick brown fox jumped over the lazy dog"
INTO JAPANESE
バランス:すべての手紙:「怠惰な犬の上に急いで茶色のキツネが飛び乗った」
BACK INTO ENGLISH
Balance: All Letters: "A brown fox jumped on the lazy dog in a hurry"
INTO JAPANESE
バランス:すべての手紙: "茶色のキツネは急いで怠惰な犬に飛び乗った"
BACK INTO ENGLISH
Balance: All Letters: "A brown fox jumps on a lazy dog in a hurry"
INTO JAPANESE
バランス:すべての手紙: "茶色のキツネは急いで怠惰な犬にジャンプ"
BACK INTO ENGLISH
Balance: All Letters: "A brown fox jumps to a lazy dog in a hurry"
INTO JAPANESE
バランス:すべての手紙: "茶色のキツネは急いで怠惰な犬にジャンプ"
BACK INTO ENGLISH
Balance: All Letters: "A brown fox jumps to a lazy dog in a hurry"
Okay, I get it, you like Translation Party.