YOU SAID:
Could she even believe that the person standing in front of her was in fact, not at all a person, but a monkey?
INTO JAPANESE
彼女は、彼女の前に立っている人物が、実際には人ではなく、猿であると信じることさえできましたか?
BACK INTO ENGLISH
Did she even even believe that the person standing in front of her is not actually a person but a monkey?
INTO JAPANESE
彼女は、彼女の前に立っている人は、実際には人ではなく、猿であるとも信じましたか?
BACK INTO ENGLISH
Did she believe that the person standing in front of her is actually a monkey, not a person?
INTO JAPANESE
彼女は、彼女の前に立っている人は、実際には人ではなく、猿であると信じましたか?
BACK INTO ENGLISH
Did she believe that the person standing in front of her is actually a monkey, not a person?
This is a real translation party!