YOU SAID:
could be a side-benefit of the waterfall just outside my window ... firm mattress, but not too firm ... and no lumps like that time I told you about down in El Paso ... Diane, what a nightmare that was, but of course you've heard me tell that story once or twice before.
INTO JAPANESE
可能性があります... 私の窓の外にちょうど滝の副次的な利点もなく、マットレスを会社. 事務所とないしこりのような当時のエル ・ パソでダウンについてお伝え. ダイアンは、どのような悪夢だったが、もちろん私は何回か前にその話を聞いた。
BACK INTO ENGLISH
Might be. Not just a side benefit of the waterfall outside my window the mattress company. Down tell you in El Paso at the time, such as Office and no lumps. Diane was, what a nightmare, but of course I heard it several times before.
INTO JAPANESE
可能性があります。私のマットレスの会社の窓の外の滝だけでなく役得。 時に、事務所などないしこりエル ・ パソの教えてダウン。ダイアンは、どのような悪夢が、もちろん私は数回前にそれを聞いた。
BACK INTO ENGLISH
Might be. As well as the falls outside the window of my mattress company perks. Tell me the lump, such as Office, El Paso, down. Diane, what a nightmare, of course I a few times ago it heard.
INTO JAPANESE
可能性があります。 同様の特典を私のマットレスの会社の窓の外の滝。教えて、しこり、エルパソ オフィスなどダウン。ダイアン、どのような悪夢は、もちろん私は数回前にそれを聞いた。
BACK INTO ENGLISH
Might be. As well as benefits that falls outside the window of my mattress company. Tell me the lump down, such as the El Paso Office. Diane, what a nightmare, of course a few times ago it I.
INTO JAPANESE
可能性があります。だけでなく、私のマットレスの会社の窓の外側にある利点。教えてください、しこり、エルパソ オフィスなど。ダイアンは、どのような悪夢、もちろん数回前それ私。
BACK INTO ENGLISH
Might be. Just outside the window of my mattress company, as well as benefits. Please let me know the lump, such as the El Paso Office. Diane, what a nightmare, of course a few times before that I.
INTO JAPANESE
可能性があります。ちょうど私のマットレスの会社の窓の外も同様の利点します。しこり、エルパソ オフィスなどを教えてください。ダイアンは、なんと不快感、もちろんいくつかの回私その前に。
BACK INTO ENGLISH
Might be. Just outside the window of my mattress company as well as advantages. Tell El Paso Office, such as a lump. Diane, what a nightmare, of course me several times before.
INTO JAPANESE
可能性があります。同様に私のマットレスの会社の窓の外にちょうど、利点します。しこりなどエル ・ パソ事務所を教えてください。ダイアン、どのような悪夢は、もちろん私は数回前に。
BACK INTO ENGLISH
Might be. As well as just outside the window of my mattress company benefits. Lumps and tell El Paso Office. Diane, what a nightmare, of course I was several times before.
INTO JAPANESE
可能性があります。同様のマットレス会社特典の窓の外だけ。しこりし、エル ・ パソ事務所を教えてください。ダイアンは、もちろん私は数回前に、どのような悪夢。
BACK INTO ENGLISH
Might be. Just outside the window of the mattress company benefits as well. Lump, and let the El Paso Office. Diane, of course I'm a few times before, what a nightmare.
INTO JAPANESE
可能性があります。マットレスの会社の窓の外だけの利点も。しこりとエルパソ オフィスします。ダイアンは、もちろん私は数回前に、どのような悪夢。
BACK INTO ENGLISH
Might be. Also just outside the window of a firm mattress. The lump and the El Paso Office. Diane, of course I'm a few times before, what a nightmare.
INTO JAPANESE
可能性があります。硬めのマットレスの窓の外のところにも。しこりとエルパソ オフィス。ダイアンは、もちろん私は数回前に、どのような悪夢。
BACK INTO ENGLISH
Might be. To even out the window of a firm mattress. Lump and the El Paso Office. Diane, of course I'm a few times before, what a nightmare.
INTO JAPANESE
可能性があります。硬めのマットレスの窓の外も。しこりと、エルパソ オフィス。ダイアンは、もちろん私は数回前に、どのような悪夢。
BACK INTO ENGLISH
Might be. Also outside the window of the firm mattress. Lump and the El Paso Office. Diane, of course I'm a few times before, what a nightmare.
INTO JAPANESE
可能性があります。しっかりしたマットレスの窓の外にも。しこりと、エルパソ オフィス。ダイアンは、もちろん私は数回前に、どのような悪夢。
BACK INTO ENGLISH
Might be. Mattress firm very well. Lump and the El Paso Office. Diane, of course I'm a few times before, what a nightmare.
INTO JAPANESE
可能性があります。マットレス、事務所非常によく。しこりと、エルパソ オフィス。ダイアンは、もちろん私は数回前に、どのような悪夢。
BACK INTO ENGLISH
Might be. Mattress the firm very well. Lump and the El Paso Office. Diane, of course I'm a few times before, what a nightmare.
INTO JAPANESE
可能性があります。マットレス会社を非常によく。しこりと、エルパソ オフィス。ダイアンは、もちろん私は数回前に、どのような悪夢。
BACK INTO ENGLISH
Might be. Firm mattress very well. Lump and the El Paso Office. Diane, of course I'm a few times before, what a nightmare.
INTO JAPANESE
可能性があります。しっかりしたマットレスは非常によく。しこりと、エルパソ オフィス。ダイアンは、もちろん私は数回前に、どのような悪夢。
BACK INTO ENGLISH
Might be. Mattress firm very well. Lump and the El Paso Office. Diane, of course I'm a few times before, what a nightmare.
INTO JAPANESE
可能性があります。マットレス、事務所非常によく。しこりと、エルパソ オフィス。ダイアンは、もちろん私は数回前に、どのような悪夢。
BACK INTO ENGLISH
Might be. Mattress the firm very well. Lump and the El Paso Office. Diane, of course I'm a few times before, what a nightmare.
INTO JAPANESE
可能性があります。マットレス会社を非常によく。しこりと、エルパソ オフィス。ダイアンは、もちろん私は数回前に、どのような悪夢。
BACK INTO ENGLISH
Might be. Firm mattress very well. Lump and the El Paso Office. Diane, of course I'm a few times before, what a nightmare.
INTO JAPANESE
可能性があります。しっかりしたマットレスは非常によく。しこりと、エルパソ オフィス。ダイアンは、もちろん私は数回前に、どのような悪夢。
BACK INTO ENGLISH
Might be. Mattress firm very well. Lump and the El Paso Office. Diane, of course I'm a few times before, what a nightmare.
INTO JAPANESE
可能性があります。マットレス、事務所非常によく。しこりと、エルパソ オフィス。ダイアンは、もちろん私は数回前に、どのような悪夢。
BACK INTO ENGLISH
Might be. Mattress the firm very well. Lump and the El Paso Office. Diane, of course I'm a few times before, what a nightmare.
INTO JAPANESE
可能性があります。マットレス会社を非常によく。しこりと、エルパソ オフィス。ダイアンは、もちろん私は数回前に、どのような悪夢。
BACK INTO ENGLISH
Might be. Firm mattress very well. Lump and the El Paso Office. Diane, of course I'm a few times before, what a nightmare.
INTO JAPANESE
可能性があります。しっかりしたマットレスは非常によく。しこりと、エルパソ オフィス。ダイアンは、もちろん私は数回前に、どのような悪夢。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium