YOU SAID:
correction: rich important people hired samurai. poor people who could not afford to hire samurai did not hire samurai.
INTO JAPANESE
訂正: 豊かな重要な人々 を雇った侍。侍を雇う余裕がない貧しい人々 ない侍を雇うか。
BACK INTO ENGLISH
Correction: the Samurai hired key people rich. No poor people who can't afford Samurai to hire Samurai to hire?
INTO JAPANESE
訂正: 武士は、豊富なキーの人を雇った。侍を雇うに侍を雇うことをできることができない貧しい人ですか。
BACK INTO ENGLISH
Correction: Samurai employed a selection of key people. It is poor people who can't afford to hire Samurai to hire Samurai?
INTO JAPANESE
訂正: サムライは、キーの人々 の選択を採用しました。侍を雇うに侍を雇う余裕がない貧しい人々 ですか。
BACK INTO ENGLISH
Correction: Samurai adopted the choice of key people. It is poor people who can't afford to hire Samurai to Samurai to hire?
INTO JAPANESE
訂正: サムライは、キーの人々 の選択を採用しました。侍に侍を雇うことを雇う余裕がない貧しい人々 ですか。
BACK INTO ENGLISH
Correction: Samurai adopted the choice of key people. It is poor people who can't afford to hire Samurai to Samurai to hire?
That didn't even make that much sense in English.