YOU SAID:
“Correct. We’ve come as messengers to the lady Madelyn, who eloped with a nomad some 19 years ago.”
INTO JAPANESE
"正しい。私たちに来ている使者としていくつかの 19 年前の遊牧民と駆け落ちした女性、マデリン。」
BACK INTO ENGLISH
"Correct. Women ran off with some 19 years ago, nomadic pastoralists as a Messenger coming to us, Madeline. 」
INTO JAPANESE
"正しい。女性と駆け落ち約 19 年前、遊牧牧畜のメッセンジャーとして私たち、マデリーンに来る。」
BACK INTO ENGLISH
"Correct. Eloped with a woman nearly 19 years ago, come as a Messenger of the nomadic pastoralists, Madeline. 」
INTO JAPANESE
"正しい。約 19 年前の女性と駆け落ち、遊牧民、マデリーンのメッセンジャーとして来る。」
BACK INTO ENGLISH
"Correct. Women 19 years and comes as a Messenger of elopement, nomads, Madeline. 」
INTO JAPANESE
"正しい。19 歳の女性と駆け落ち、遊牧民、マデリーンのメッセンジャーとして付属します。」
BACK INTO ENGLISH
"Correct. And the 19-year-old woman comes as a Messenger of elopement, nomads, Madeline. 」
INTO JAPANESE
"正しい。そして 19 歳女性は遊牧民、マデリーン、駆け落ちの使者となった。」
BACK INTO ENGLISH
"Correct. And 19-year-old woman became the Messenger of the nomads, Madeline, and elopement. 」
INTO JAPANESE
"正しい。19 歳女性が、遊牧民の使者になり、マドレーヌと駆け落ち。」
BACK INTO ENGLISH
"Correct. 19-year-old female Nomad Messenger and run away with Madeleine. 」
INTO JAPANESE
"正しい。19 歳女性ノマド メッセンジャーとマドレーヌと離れて実行します。」
BACK INTO ENGLISH
"Correct. 19-year-old female Nomad Messenger and Madeleine away and run. 」
INTO JAPANESE
"正しい。19 歳女性ノマド メッセンジャーとマドレーヌと実行。」
BACK INTO ENGLISH
"Correct. 19-year-old female Nomad Messenger and Madeleine and it's done. 」
INTO JAPANESE
"正しい。19 歳女性ノマド メッセンジャーとマドレーヌは行われます。」
BACK INTO ENGLISH
"Correct. 19-year-old female Nomad Messenger and Madeleine are done. 」
INTO JAPANESE
"正しい。19 歳女性ノマド メッセンジャーとマドレーヌが行われます。」
BACK INTO ENGLISH
"Correct. 19-year-old female Nomad Messenger and Madeleine are done. 」
Come on, you can do better than that.