YOU SAID:
Corinne considered the colors (palest green, gray and lavender) and texture (downy as the finest velvet) and wondered, “How long have these cold cuts been in my refrigerator?”
INTO JAPANESE
コリンヌは、色(淡いグリーン、グレー、ラベンダー)と質感(最高級ベルベットのような綿毛)を検討し、「これらのコールドカットはどれくらい冷蔵庫に保管されていただろうか?」と疑問に思いました。
BACK INTO ENGLISH
Corinne considered the colors (pale greens, grays, lavender) and textures (fluff like the finest velvet) and wondered, "How long would these cold cuts have been kept in the fridge?" .
INTO JAPANESE
コリンヌは、色(淡いグリーン、グレー、ラベンダー)と質感(最高級ベルベットのような綿毛)を検討し、「これらのコールドカットは冷蔵庫にどのくらい保存されるだろうか?」と考えました。 。
BACK INTO ENGLISH
Corinne considered the colors (pale green, gray, lavender) and textures (fluff like the finest velvet) and wondered, "How long will these cold cuts last in the fridge?" .
INTO JAPANESE
コリンヌは、色 (淡いグリーン、グレー、ラベンダー) と質感 (最高級のベルベットのような綿毛) を検討し、「これらのコールドカットは冷蔵庫でどれくらい日持ちするだろうか?」と考えました。 。
BACK INTO ENGLISH
Corinne considered the colors (pale greens, grays, lavenders) and textures (the finest velvety fluff) and wondered, "How long will these cold cuts last in the fridge?" .
INTO JAPANESE
コリンヌは、色 (淡いグリーン、グレー、ラベンダー) と質感 (最高級のビロードのような綿毛) を検討し、「これらのコールドカットは冷蔵庫でどれくらい日持ちするだろうか?」と考えました。 。
BACK INTO ENGLISH
Corinne considered the colors (pale greens, grays, lavenders) and textures (the finest velvety fluff) and wondered, "How long will these cold cuts last in the fridge?" .
You love that! Don't you?