Translated Labs

YOU SAID:

Copy makes a copy of the rights of the copyright holder. Not writing a good copy of copyright and copyright-or right to copy, usually right should be.

INTO JAPANESE

コピーは、著作権所有者の権利のコピーを作成します。著作権と著作権の良いコピーを書いていない-またはコピーする権利、通常は正しいはずです。

BACK INTO ENGLISH

Copy makes a copy of the copyright owner's rights. I haven't written a good copy of copyright and copyright-or the right to copy, which should usually be correct.

INTO JAPANESE

コピーは、著作権所有者の権利のコピーを作成します。私は著作権と著作権の良いコピー、またはコピーする権利を書いていません。これは通常正しいはずです。

BACK INTO ENGLISH

Copy makes a copy of the copyright owner's rights. I have not written a copyright and a good copy of copyright, or the right to copy. This should normally be correct.

INTO JAPANESE

コピーは、著作権所有者の権利のコピーを作成します。私は著作権と著作権の良いコピー、またはコピーする権利を書いていません。これは通常正しいはずです。

BACK INTO ENGLISH

Copy makes a copy of the copyright owner's rights. I have not written a copyright and a good copy of copyright, or the right to copy. This should normally be correct.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
17Aug13
1
votes
16Aug13
1
votes