YOU SAID:
Contract or no contract, if we were in the tamest and most uncomplicated of relationships it would not matter; the reason I could not bring myself to be with you more seriously earlier on was that I never sensed that you respected me. That we respected each other.
INTO JAPANESE
契約の有無にかかわらず、私たちが最も調子がよく、最も複雑でない関係であれば、それは重要ではありません。もっと真剣にあなたと一緒にいられなかったのは、あなたが私を尊敬しているとは感じなかったからです。私たちはお互いを尊重した。
BACK INTO ENGLISH
It doesn't matter if we are in the best and least complex relationship, with or without a contract. I couldn't be more serious with you because I didn't feel you respected me. We respect each other.
INTO JAPANESE
契約の有無にかかわらず、最良かつ最も複雑でない関係にあるかどうかは関係ありません。あなたが私を尊敬しているとは感じなかったので、私はあなたともっと真剣になれなかった。私たちはお互いを尊重します。
BACK INTO ENGLISH
It doesn't matter whether you have the best and least complex relationship with or without a contract. I couldn't be more serious with you because I didn't feel you respected me. We respect each other.
INTO JAPANESE
契約の有無にかかわらず、最良かつ最も複雑でない関係を持っているかどうかは関係ありません。あなたが私を尊敬しているとは感じなかったので、私はあなたともっと真剣になれなかった。私たちはお互いを尊重します。
BACK INTO ENGLISH
It doesn't matter whether you have the best and least complex relationship with or without a contract. I couldn't be more serious with you because I didn't feel you respected me. We respect each other.
That's deep, man.