Translated Labs

YOU SAID:

Consumers often need protection from exploitation from businesses, because they may receive faulty or complex goods, or be bullied into accepting difficult-to-understand terms and conditions.

INTO JAPANESE

消費者は、不良品や複雑な品物を受け取ったり、わかりにくい契約条件に同意したりするために、企業からの搾取からの保護を必要とすることがよくあります。

BACK INTO ENGLISH

Consumers often need protection from exploitation by businesses in order to receive defective or complex goods and to agree on terms that are difficult to understand.

INTO JAPANESE

消費者は、不良品や複雑な商品を受け取り、理解が難しい用語に同意するために、企業による搾取からの保護を必要とすることがよくあります。

BACK INTO ENGLISH

Consumers often need protection from exploitation by businesses to receive defective or complex goods and to agree on terms that are difficult to understand.

INTO JAPANESE

消費者は、欠陥のある商品や複雑な商品を受け取り、理解が難しい用語について合意するために、企業による搾取からの保護を必要とすることがよくあります。

BACK INTO ENGLISH

Consumers often need protection from exploitation by businesses to accept defective or complex products and agree on terms that are difficult to understand.

INTO JAPANESE

消費者は、欠陥のある製品や複雑な製品を受け入れ、理解が難しい用語に同意するために、企業による悪用からの保護を必要とすることがよくあります。

BACK INTO ENGLISH

Consumers often need protection from corporate abuse to accept defective or complex products and to agree on terms that are difficult to understand.

INTO JAPANESE

消費者は、欠陥のある製品や複雑な製品を受け入れたり、理解しにくい用語に同意したりするために、企業の悪用からの保護を必要とします。

BACK INTO ENGLISH

Consumers need protection from corporate abuse in order to accept defective or complex products and to agree on terms that are difficult to understand.

INTO JAPANESE

欠陥のある製品や複雑な製品を受け入れ、理解が難しい用語に同意するには、消費者は企業の悪用から保護する必要があります。

BACK INTO ENGLISH

Consumers need to be protected from corporate abuse in order to accept defective or complex products and to agree on terms that are difficult to understand.

INTO JAPANESE

欠陥のある製品や複雑な製品を受け入れ、理解が難しい用語に同意するには、消費者を企業の悪用から保護する必要があります。

BACK INTO ENGLISH

Consumers need to be protected from corporate abuse in order to accept defective or complex products and agree on terms that are difficult to understand.

INTO JAPANESE

欠陥のある製品や複雑な製品を受け入れ、理解が難しい用語に同意するには、消費者を企業の悪用から保護する必要があります。

BACK INTO ENGLISH

Consumers need to be protected from corporate abuse in order to accept defective or complex products and agree on terms that are difficult to understand.

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
14Jul10
1
votes
14Jul10
1
votes
17Jul10
1
votes
15Jul10
1
votes
14Jul10
1
votes