YOU SAID:
Considering that I'm a person, I shkould be able to walk around like a bunch of other people.
INTO JAPANESE
私は私が人であることを考えると、私は他の人の束のように歩き回ることができるはずです。
BACK INTO ENGLISH
Considering that I am a man, I should be able to walk around like a bunch of other people.
INTO JAPANESE
私は男性だということを考えると、他の人たちのように歩き回ることができるはずです。
BACK INTO ENGLISH
Given that I am a male, I should be able to walk around like any other person.
INTO JAPANESE
私は男性ですから、他の人と同じように歩き回ることができるはずです。
BACK INTO ENGLISH
I am a man so I should be able to walk around like any other person.
INTO JAPANESE
私は男ですから、他の人と同じように歩き回ることができるはずです。
BACK INTO ENGLISH
Since I am a man, I should be able to walk around like any other person.
INTO JAPANESE
私は男性なので、他の人と同じように歩き回ることができるはずです。
BACK INTO ENGLISH
I am a man so I should be able to walk around like any other person.
INTO JAPANESE
私は男ですから、他の人と同じように歩き回ることができるはずです。
BACK INTO ENGLISH
Since I am a man, I should be able to walk around like any other person.
INTO JAPANESE
私は男性なので、他の人と同じように歩き回ることができるはずです。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium