YOU SAID:
consider what you're going to say and instead don't ever say it
INTO JAPANESE
あなたが言う、代わりに今まで言わないでつもりを考慮します。
BACK INTO ENGLISH
Instead you say, don't ever consider going.
INTO JAPANESE
代わりにあなたが言うはこれまで行くことを考慮しません。
BACK INTO ENGLISH
Instead of saying you are considering does not go so far.
INTO JAPANESE
検討するいると言って代わりにはいかないところ。
BACK INTO ENGLISH
Consider instead, say that does not go so far.
INTO JAPANESE
代わりに考えると、それはこれまでのところ行っていないと言います。
BACK INTO ENGLISH
I called and instead of thinking about it is not going so far.
INTO JAPANESE
呼ばれるし、それについて考えるかわりにつもりはないこれまでのところ。
BACK INTO ENGLISH
Instead, and is called think about it going is not so far.
INTO JAPANESE
代わりと考えてみると行くところないです。
BACK INTO ENGLISH
There is no go and thought, instead.
INTO JAPANESE
そこ行くと思考はない、代わりに。
BACK INTO ENGLISH
Go there and thought no, instead.
INTO JAPANESE
そこに行くし、なしを代わりと思った。
BACK INTO ENGLISH
And there you go, thought rather than none.
INTO JAPANESE
そこに行くではなく、どれもと思った。
BACK INTO ENGLISH
Rather than go there, I thought none.
INTO JAPANESE
そこに行くよりもむしろなしと思った。
BACK INTO ENGLISH
I thought it rather no than go there.
INTO JAPANESE
私は行くよりもむしろないそれと思ったが。
BACK INTO ENGLISH
But I thought with it rather than go.
INTO JAPANESE
しかし、移動ではなく、それを思った。
BACK INTO ENGLISH
However, do not move, I thought it.
INTO JAPANESE
ただし、移動しないでください、それと思った。
BACK INTO ENGLISH
However, don't go with that thought.
INTO JAPANESE
しかし、その考えに移動しないでください。
BACK INTO ENGLISH
However, do not take to the idea.
INTO JAPANESE
しかし、アイデアを取らない。
BACK INTO ENGLISH
However, no idea.
INTO JAPANESE
しかし、分からない。
BACK INTO ENGLISH
However, I don't know.
INTO JAPANESE
しかし、私は知らない。
BACK INTO ENGLISH
However, I do not know.
INTO JAPANESE
しかし、私はわからない。
BACK INTO ENGLISH
However, I do not know.
Yes! You've got it man! You've got it