YOU SAID:
Consider it pure joy, dear brethren, when you face various trials, knowing that the testing of your faith produces perserverance.
INTO JAPANESE
親愛なる兄弟たちよ、あなたが信仰の試練によって忍耐がもたらされることを知って、さまざまな試練に直面するとき、それを純粋な喜びと考えてください。
BACK INTO ENGLISH
Dear brothers, know that you will endure patience from the test of religion, and consider it a pure joy when you face various tests.
INTO JAPANESE
親愛なる兄弟たち、あなたは宗教の試練からの忍耐に耐えることを知っており、様々な試練に直面するときそれを純粋な喜びと考えます。
BACK INTO ENGLISH
Dear brothers, you know that you can endure patience from religious trials, and consider it pure joy when facing various trials.
INTO JAPANESE
親愛なる兄弟たち、あなたは宗教的な試練からの忍耐に耐えることができ、様々な試練に直面するときそれを純粋な喜びと考えることができることを知っています。
BACK INTO ENGLISH
Dear brothers, you know that you can withstand patience from religious trials and consider it a pure joy when facing various trials.
INTO JAPANESE
親愛なる兄弟たち、あなたは宗教的な試練からの忍耐に耐えることができ、様々な試練に直面するときそれを純粋な喜びと考えることができることを知っています。
BACK INTO ENGLISH
Dear brothers, you know that you can withstand patience from religious trials and consider it a pure joy when facing various trials.
You've done this before, haven't you.