YOU SAID:
Confusion will be my epitaph.
INTO JAPANESE
混乱をこそ私の墓碑銘となります。
BACK INTO ENGLISH
Confusing welcome will be my epitaph.
INTO JAPANESE
ようこそ混乱こそ私の墓碑銘になります。
BACK INTO ENGLISH
There is confusion will be my epitaph.
INTO JAPANESE
混乱になります私の碑文があります。
BACK INTO ENGLISH
Confusion will be my epitaph.
INTO JAPANESE
混乱をこそ私の墓碑銘となります。
BACK INTO ENGLISH
Confusing welcome will be my epitaph.
INTO JAPANESE
ようこそ混乱こそ私の墓碑銘になります。
BACK INTO ENGLISH
There is confusion will be my epitaph.
INTO JAPANESE
混乱になります私の碑文があります。
BACK INTO ENGLISH
Confusion will be my epitaph.
INTO JAPANESE
混乱をこそ私の墓碑銘となります。
BACK INTO ENGLISH
Confusing welcome will be my epitaph.
INTO JAPANESE
ようこそ混乱こそ私の墓碑銘になります。
BACK INTO ENGLISH
There is confusion will be my epitaph.
INTO JAPANESE
私の碑文は混乱します。
BACK INTO ENGLISH
My inscription is confusing.
INTO JAPANESE
私の碑文は混乱しています。
BACK INTO ENGLISH
My inscription is confusing.
That didn't even make that much sense in English.