Translated Labs

YOU SAID:

Confucius said, "Feng Xi Feng Xi, what kind of virtuous behavior is there? If you don't warn those who have gone by, you can still follow those who come." It has been passed down that today's politicians are anxious. [Stanza 2] Confucius came down and w

INTO JAPANESE

孔子は「馮熙、馮熙よ、どのような徳のある行いがあるでしょうか。通り過ぎる者に警告しなければ、来る者に従うことはできます。」と言いました。今の政治家が不安を抱えていることは伝わっている。 [第 2 句] 孔子が降りてきてw

BACK INTO ENGLISH

Confucius said, "Feng Xi, Feng Xi, what kind of virtuous conduct is there? If you do not warn those who pass by, you can follow those who come." It is clear that today's politicians are anxious. [Second verse] Confucius came down lol

INTO JAPANESE

孔子は「馮熙、馮熙、どのような徳のある行為があるでしょうか。通り過ぎる者に警告しなければ、来る者に従うことができます。」と言いました。今日の政治家が不安を抱えていることは明らかです。 【二句目】孔子が降りてきた(笑)

BACK INTO ENGLISH

Confucius said, "Feng Xi, Feng Xi, what kind of virtuous act is there? If you do not warn those who pass by, you can follow those who come." It is clear that today's politicians are anxious. [Second verse] Confucius has come down (lol)

INTO JAPANESE

孔子は「馮熙、馮熙、どんな徳事があるだろうか。通り過ぎる者に警告しなければ、来る者に従うことができる。」と言いました。今日の政治家が不安を抱えていることは明らかです。 【二句目】孔子が降りてきた(笑)

BACK INTO ENGLISH

Confucius said, "Feng Xi, Feng Xi, what virtue is there? If you do not warn those who pass by, you can obey those who come." It is clear that today's politicians are anxious. [Second verse] Confucius has come down (lol)

INTO JAPANESE

孔子は言いました、「風習、風習、そこにどんな徳があるというのか。通り過ぎる者に警告しなければ、来る者に従うことができる。」今日の政治家が不安を抱えていることは明らかです。 【二句目】孔子が降りてきた(笑)

BACK INTO ENGLISH

Confucius said, ``Customs, customs, what virtue is there? If you do not warn those who pass by, you will follow those who come.'' It is clear that today's politicians are worried. . [Second verse] Confucius has come down (lol)

INTO JAPANESE

孔子は「習慣、習慣、何の徳があるだろうか?」と言いました。通り過ぎる人に警告しなければ、来る人に従うことになる』 今日の政治家が懸念しているのは明らかだ。 。 【二句目】孔子が降りてきた(笑)

BACK INTO ENGLISH

Confucius said, "Habits, customs, what virtues are there?" If you don't warn those who pass by, you will follow those who come.'' It's clear that today's politicians are concerned. . [Second verse] Confucius has come down (lol)

INTO JAPANESE

孔子はこう言いました、「習慣、風習、どんな徳があるでしょうか?」通り過ぎる人に警告しなければ、来る人に従うことになる』 今日の政治家が懸念していることは明らかです。 。 【二句目】孔子が降りてきた(笑)

BACK INTO ENGLISH

Confucius said, ``What are our customs, customs, and virtues? If we do not warn those who pass by, we will follow those who come.'' The concerns of today's politicians are clear. . [Second verse] Confucius has come down (lol)

INTO JAPANESE

孔子は「我々の習慣、風習、徳とは何であろうか」と言いました。通り過ぎる人に警告しなければ、来る人に従うことになる』 今日の政治家の懸念は明らかです。 。 【二句目】孔子が降りてきた(笑)

BACK INTO ENGLISH

Confucius said, ``What are our customs, customs, and virtues?'' If you don't warn those who pass by, you will follow those who come.''The concerns of today's politicians are clear. . [Second verse] Confucius has come down (lol)

INTO JAPANESE

孔子はこう言いました、「我々の風習、風習、徳とは何であろうか。通り過ぎる者に警告しなければ、来る者に従うことになる。」今日の政治家の懸念は明らかです。 。 【二句目】孔子が降りてきた(笑)

BACK INTO ENGLISH

Confucius said, ``What are our customs, customs, and virtues?If we do not warn those who pass by, we will follow those who come.''The concerns of today's politicians are clear. . [Second verse] Confucius has come down (lol)

INTO JAPANESE

孔子は「我々の風習、風習、徳とは何か。通り過ぎる者に警告しなければ、来る者に従う。」と言いましたが、今日の政治家の懸念は明らかです。 。 【二句目】孔子が降りてきた(笑)

BACK INTO ENGLISH

Confucius said, ``What are our customs, customs, and virtues? If we do not warn those who pass by, we will obey those who come.'' The concerns of today's politicians are clear. . [Second verse] Confucius has come down (lol)

INTO JAPANESE

孔子は「我々の習慣、風習、徳とは何であろうか」と言いました。通り過ぎる人に警告しなければ、来る人に従うことになる』 今日の政治家の懸念は明らかです。 。 【二句目】孔子が降りてきた(笑)

BACK INTO ENGLISH

Confucius said, ``What are our customs, customs, and virtues?'' If you don't warn those who pass by, you will follow those who come.''The concerns of today's politicians are clear. . [Second verse] Confucius has come down (lol)

INTO JAPANESE

孔子はこう言いました、「我々の風習、風習、徳とは何であろうか。通り過ぎる者に警告しなければ、来る者に従うことになる。」今日の政治家の懸念は明らかです。 。 【二句目】孔子が降りてきた(笑)

BACK INTO ENGLISH

Confucius said, ``What are our customs, customs, and virtues?If we do not warn those who pass by, we will follow those who come.''The concerns of today's politicians are clear. . [Second verse] Confucius has come down (lol)

INTO JAPANESE

孔子は「我々の風習、風習、徳とは何か。通り過ぎる者に警告しなければ、来る者に従う。」と言いましたが、今日の政治家の懸念は明らかです。 。 【二句目】孔子が降りてきた(笑)

BACK INTO ENGLISH

Confucius said, ``What are our customs, customs, and virtues? If we do not warn those who pass by, we will obey those who come.'' The concerns of today's politicians are clear. . [Second verse] Confucius has come down (lol)

INTO JAPANESE

孔子は「我々の習慣、風習、徳とは何であろうか」と言いました。通り過ぎる人に警告しなければ、来る人に従うことになる』 今日の政治家の懸念は明らかです。 。 【二句目】孔子が降りてきた(笑)

BACK INTO ENGLISH

Confucius said, ``What are our customs, customs, and virtues?'' If you don't warn those who pass by, you will follow those who come.''The concerns of today's politicians are clear. . [Second verse] Confucius has come down (lol)

INTO JAPANESE

孔子はこう言いました、「我々の風習、風習、徳とは何であろうか。通り過ぎる者に警告しなければ、来る者に従うことになる。」今日の政治家の懸念は明らかです。 。 【二句目】孔子が降りてきた(笑)

BACK INTO ENGLISH

Confucius said, ``What are our customs, customs, and virtues?If we do not warn those who pass by, we will follow those who come.''The concerns of today's politicians are clear. . [Second verse] Confucius has come down (lol)

INTO JAPANESE

孔子は「我々の風習、風習、徳とは何か。通り過ぎる者に警告しなければ、来る者に従う。」と言いましたが、今日の政治家の懸念は明らかです。 。 【二句目】孔子が降りてきた(笑)

BACK INTO ENGLISH

Confucius said, ``What are our customs, customs, and virtues? If we do not warn those who pass by, we will obey those who come.'' The concerns of today's politicians are clear. . [Second verse] Confucius has come down (lol)

INTO JAPANESE

孔子は「我々の習慣、風習、徳とは何であろうか」と言いました。通り過ぎる人に警告しなければ、来る人に従うことになる』 今日の政治家の懸念は明らかです。 。 【二句目】孔子が降りてきた(笑)

BACK INTO ENGLISH

Confucius said, ``What are our customs, customs, and virtues?'' If you don't warn those who pass by, you will follow those who come.''The concerns of today's politicians are clear. . [Second verse] Confucius has come down (lol)

INTO JAPANESE

孔子はこう言いました、「我々の風習、風習、徳とは何であろうか。通り過ぎる者に警告しなければ、来る者に従うことになる。」今日の政治家の懸念は明らかです。 。 【二句目】孔子が降りてきた(笑)

BACK INTO ENGLISH

Confucius said, ``What are our customs, customs, and virtues?If we do not warn those who pass by, we will follow those who come.''The concerns of today's politicians are clear. . [Second verse] Confucius has come down (lol)

INTO JAPANESE

孔子は「我々の風習、風習、徳とは何か。通り過ぎる者に警告しなければ、来る者に従う。」と言いましたが、今日の政治家の懸念は明らかです。 。 【二句目】孔子が降りてきた(笑)

BACK INTO ENGLISH

Confucius said, ``What are our customs, customs, and virtues? If we do not warn those who pass by, we will obey those who come.'' The concerns of today's politicians are clear. . [Second verse] Confucius has come down (lol)

INTO JAPANESE

孔子は「我々の習慣、風習、徳とは何であろうか」と言いました。通り過ぎる人に警告しなければ、来る人に従うことになる』 今日の政治家の懸念は明らかです。 。 【二句目】孔子が降りてきた(笑)

BACK INTO ENGLISH

Confucius said, ``What are our customs, customs, and virtues?'' If you don't warn those who pass by, you will follow those who come.''The concerns of today's politicians are clear. . [Second verse] Confucius has come down (lol)

INTO JAPANESE

孔子はこう言いました、「我々の風習、風習、徳とは何であろうか。通り過ぎる者に警告しなければ、来る者に従うことになる。」今日の政治家の懸念は明らかです。 。 【二句目】孔子が降りてきた(笑)

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
26Aug09
1
votes
26Aug09
1
votes