YOU SAID:
Confidentiality is not waived or lost by reason of the mistaken delivery to you
INTO JAPANESE
機密性がない放棄または誤った配達する理由を失った
BACK INTO ENGLISH
No confidentiality waiver or incorrect delivery reason lost
INTO JAPANESE
守秘義務の免除または不適切な配送理由を失ってないです。
BACK INTO ENGLISH
It's not losing the exemption from the duty of confidentiality or improper delivery reason.
INTO JAPANESE
それは、機密性または不適切な配送理由の義務から免除を失うことはありません。
BACK INTO ENGLISH
You do not lose the exemption from the obligation of confidentiality or improper delivery reason it is.
INTO JAPANESE
機密性または不適切な配信理由それは義務から免除を失うことはありません。
BACK INTO ENGLISH
Sensitive or inappropriate delivery because it is from the duty exemption don't lose.
INTO JAPANESE
敏感なまたは不適切な配信だ関税免除からを失ってはいけない。
BACK INTO ENGLISH
Sensitive or inappropriate delivery do not lose from tariff exemption.
INTO JAPANESE
敏感なまたは不適切な配信は、関税免除から失うことはありません。
BACK INTO ENGLISH
You do not lose from tariff exemption are sensitive or inappropriate delivery.
INTO JAPANESE
関税から失わないようにする免除は敏感なまたは不適切な配信。
BACK INTO ENGLISH
You lose from tariff exemption will deliver sensitive or inappropriate.
INTO JAPANESE
関税から失われる敏感なまたは不適切な免除を提供します。
BACK INTO ENGLISH
Provides a sensitive or improper exemption is lost from the tariff.
INTO JAPANESE
関税から失われた機密情報や不適切な免除を提供します。
BACK INTO ENGLISH
We will provide confidential information lost from tariffs and inappropriate exemption.
INTO JAPANESE
私たちは、関税や不適切な免除から失われた機密情報を提供します。
BACK INTO ENGLISH
We will provide confidential information lost from tariffs and inappropriate exemption.
That didn't even make that much sense in English.