YOU SAID:
Conditionally the to remaining letters am more useful, filled the on first pair. The first is simple and beautiful
INTO JAPANESE
条件付きで、残りの文字までの方が便利で、最初のペアを埋めます。 1枚目はシンプルで美しい
BACK INTO ENGLISH
Conditionally, it is more convenient to fill the first pair up to the remaining letters. The first one is simple and beautiful
INTO JAPANESE
条件的には、最初のペアを残りの文字まで埋める方が便利です。 1枚目はシンプルで素敵ですね
BACK INTO ENGLISH
Conditionally, it is more convenient to fill the first pair to the remaining letters. The first one is simple and nice.
INTO JAPANESE
条件的には、最初のペアを残りの文字に埋める方が便利です。 1枚目はシンプルでいいですね。
BACK INTO ENGLISH
Conditionally, it is more convenient to fill the first pair with the remaining letters. The first one is simple and nice.
INTO JAPANESE
条件的には、最初のペアを残りの文字で埋める方が便利です。 1枚目はシンプルでいいですね。
BACK INTO ENGLISH
Conditionally, it is more convenient to fill the first pair with the remaining letters. The first one is simple and nice.
That didn't even make that much sense in English.