Translated Labs

YOU SAID:

Condescending, beshea’d, well-read, time-illiterate, cardigan-clad, fastidious, polyamorous and contentious woman.

INTO JAPANESE

落ち着きがあり、うまく読めて、時間が無駄で、カーディガンに覆われていて、気分が悪く、多彩で挑発的な女性。

BACK INTO ENGLISH

There is calm, well readable, time wasteful, covered with cardigans, feeling bad, diverse and provocative woman.

INTO JAPANESE

穏やかで、読みやすく、時間が無駄で、カーディガンで覆われていて、悪く多様で挑発的な女性を感じています。

BACK INTO ENGLISH

I feel a woman who is calm, easy to read, time-consuming, covered with cardigans, bad, diverse and provocative.

INTO JAPANESE

私は落ち着きがあり、読みやすく、時間がかかり、カーディガンで覆われ、悪く、多様で挑発的な女性を感じています。

BACK INTO ENGLISH

I feel calm, readable, time consuming, covered with cardigans, bad, diverse and provocative women.

INTO JAPANESE

私は穏やかで、読みやすく、時間がかかり、カーディガン、悪い、多様で挑発的な女性で覆われているように感じます。

BACK INTO ENGLISH

I feel calm, easy to read, time consuming, cardigan, bad, diverse and provocative women covered.

INTO JAPANESE

私は落ち着きがあり、読みやすく、時間がかかる、カーディガン、悪く、多様で挑発的な女性をカバーしています。

BACK INTO ENGLISH

I cover calm, readable, time-consuming, cardigan, bad, diverse and provocative women.

INTO JAPANESE

私は、静かで、読める、時間がかかる、カーディガン、悪く、多様で挑発的な女性をカバーします。

BACK INTO ENGLISH

I will cover quiet, readable, time consuming, cardigan, bad, diverse and provocative women.

INTO JAPANESE

私は静かで、読める、時間がかかる、カーディガン、悪い、多様で挑発的な女性をカバーします。

BACK INTO ENGLISH

I will cover quiet, readable, time consuming, cardigan, bad, diverse and provocative women.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
08Aug09
1
votes