Translated Labs

YOU SAID:

comme je descendais les fleuves impassibles, je ne me sentis plus guidé par les haleurs

INTO JAPANESE

思いやりのない川を下っていくと、運搬人に導かれているとは感じなくなりました。

BACK INTO ENGLISH

As I went down the unfriendly river, I no longer felt guided by the carrier.

INTO JAPANESE

不親切な川を下っていくと、もうキャリアに導かれているとは感じませんでした。

BACK INTO ENGLISH

As I went down the unfriendly river, I didn't feel like I was being led by a career anymore.

INTO JAPANESE

不親切な川を下っていくと、もうキャリアに導かれているような気がしませんでした。

BACK INTO ENGLISH

As I went down the unfriendly river, I didn't feel like I was being led by a career anymore.

Equilibrium found!

You've done this before, haven't you.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
23Aug09
13
votes
23Aug09
1
votes
23Aug09
1
votes
23Aug09
1
votes