YOU SAID:
Command boy bow wait there is never fire with just ok
INTO JAPANESE
コマンド少年弓待っては決してちょうど ok で火
BACK INTO ENGLISH
Never wait command boy bow just ok on fire
INTO JAPANESE
待たないコマンド少年弓火だけで ok
BACK INTO ENGLISH
Ok just not wait command boy bow fire
INTO JAPANESE
[Ok] コマンド少年弓火を待つだけではないです。
BACK INTO ENGLISH
Wait for the Ok command boy bow fire is not only.
INTO JAPANESE
[Ok] コマンド少年弓火は待つだけではなく。
BACK INTO ENGLISH
And not just wait for the "Ok" command the boy Archer fire.
INTO JAPANESE
だけではなく少年アーチャー火「[ok]」コマンドを待ちます。
BACK INTO ENGLISH
Only rather than wait for the boy Archer fire "[ok]" command.
INTO JAPANESE
だけ少年アーチャーを待つよりは、"[ok]"コマンドを起動します。
BACK INTO ENGLISH
Just launch the "ok" command rather than waiting for the boy Archer.
INTO JAPANESE
少年のアーチャーを待ってするのではなく、ちょうど"ok"のコマンドを起動します。
BACK INTO ENGLISH
Rather than waiting for the boy Archer, just start the "ok" command.
INTO JAPANESE
少年のアーチャーを待たずに、ちょうど「[ok]」コマンドを開始します。
BACK INTO ENGLISH
Before the boy Archer, just start the "ok" command.
INTO JAPANESE
アーチャーの男の子の前に"ok"のコマンドを開始します。
BACK INTO ENGLISH
The "ok" command before the Archer's boy.
INTO JAPANESE
アーチャーの男の子の前に"ok"コマンドです。
BACK INTO ENGLISH
Ago the boy Archer is the "ok" command.
INTO JAPANESE
前少年アーチャーは"ok"コマンドです。
BACK INTO ENGLISH
Before the boy Archer is the "ok" command.
INTO JAPANESE
少年の前に、アーチャーは"ok"コマンドです。
BACK INTO ENGLISH
Ago the boy Archer is the "ok" command.
INTO JAPANESE
前少年アーチャーは"ok"コマンドです。
BACK INTO ENGLISH
Before the boy Archer is the "ok" command.
INTO JAPANESE
少年の前に、アーチャーは"ok"コマンドです。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium