YOU SAID:
Come with me, lovely child. We'll play lovely games together.
INTO JAPANESE
私は、素敵な子が付いてください。我々 は一緒に素敵なゲームをプレイします。
BACK INTO ENGLISH
I do with such a lovely child. We played a nice game together.
INTO JAPANESE
私はこのような素敵な子で行います。我々 は一緒に素敵なゲームをプレイしました。
BACK INTO ENGLISH
I will do such a nice boy. We played a nice game together.
INTO JAPANESE
私はこのような素敵な男の子を行います。我々 は一緒に素敵なゲームをプレイしました。
BACK INTO ENGLISH
I do like a nice boy. We played a nice game together.
INTO JAPANESE
すてきな男の子が好き。我々 は一緒に素敵なゲームをプレイしました。
BACK INTO ENGLISH
I like a nice boy. We played a nice game together.
INTO JAPANESE
すてきな男の子が好きです。我々 は一緒に素敵なゲームをプレイしました。
BACK INTO ENGLISH
It is like a nice boy. We played a nice game together.
INTO JAPANESE
素敵な少年のようです。我々 は一緒に素敵なゲームをプレイしました。
BACK INTO ENGLISH
It seems to be a nice boy. We played a nice game together.
INTO JAPANESE
すてきな男の子みたいです。我々 は一緒に素敵なゲームをプレイしました。
BACK INTO ENGLISH
It is like a nice boy. We played a nice game together.
INTO JAPANESE
素敵な少年のようです。我々 は一緒に素敵なゲームをプレイしました。
BACK INTO ENGLISH
It seems to be a nice boy. We played a nice game together.
INTO JAPANESE
すてきな男の子みたいです。我々 は一緒に素敵なゲームをプレイしました。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium